Japji SahIb (in Gurumukhi with meaning)



Japji Sahib

'Japji' is a universal song of God composed by Guru Nanak Dev, the founder of the Sikh faith.
Japji Sahib consists of the Mool Mantra as the beginning followed by 38 hymns and a final Salok at the end of this composition. The Japji appears at the very beginning of the Guru Granth Sahib, the Holy Book of the Sikhs. It is regarded as the most important Bani or 'set of verses' by the Sikhs and is recited every morning by all practising this faith. The word ‘Jap’ means to ‘recite’ or ‘to ‘chant’. ‘Ji’ is a word that is used to show respect as is the word ‘Sahib’. 'Ji' can also be used to refer to one's own soul.
This Bani was composed by the founder of the faith, Sri Guru Nanak Dev, who was the first of ten Sikh Gurus. The Ten Gurus of Sikhism were responsible for the creation of this faith which took place over period 1469 to 1708 – a period of about 239 years. At the point when the last of these Gurus departed this Earth, the Guruship was passed to the Sikh Holy Book, the Guru Granth Sahib. 
The Sikh treat the Guru Granth Sahib as a living Guru and the respect shown for the Shabad or ‘Message of the Gurus’ is unique in the faith.
Japji Mool Mantar

ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik▫oaʼnkār saṯ nām karṯā purakẖ nirbẖa▫o nirvair akāl mūraṯ ajūnī saibẖaʼn gur parsāḏ.
Meaning:
One Universal Creator God. The Name Is Truth. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying, Beyond Birth, Self-Existent. By Guru's Grace ~
Salok
ਜਪੁ॥
Jap.
Meaning:
Chant And Meditate:

ਆਦਿ ਸਚੁ ਜੁਗਾਦਿ ਸਚੁ ॥
Āḏ sacẖ jugāḏ sacẖ.
Meaning:
True In The Primal Beginning. True Throughout The Ages.

ਹੈ ਭੀ ਸਚੁ ਨਾਨਕ ਹੋਸੀ ਭੀ ਸਚੁ ॥੧॥
Hai bẖī sacẖ Nānak hosī bẖī sacẖ. ||1||
Meaning:
True Here And Now. O Nanak, Forever And Ever True. ||1||
~*~~*~~*~
Pauri – 1

ਸੋਚੈ ਸੋਚਿ ਨ ਹੋਵਈ ਜੇ ਸੋਚੀ ਲਖ ਵਾਰ ॥
Socẖai socẖ na hova▫ī je socẖī lakẖ vār.
Meaning:
By thinking, He cannot be reduced to thought, even by thinking hundreds of thousands of times.

ਚੁਪੈ ਚੁਪ ਨ ਹੋਵਈ ਜੇ ਲਾਇ ਰਹਾ ਲਿਵ ਤਾਰ ॥
Cẖupai cẖup na hova▫ī je lā▫e rahā liv ṯār.
Meaning:
By remaining silent, inner silence is not obtained, even by remaining lovingly absorbed deep within.

ਭੁਖਿਆ ਭੁਖ ਨ ਉਤਰੀ ਜੇ ਬੰਨਾ ਪੁਰੀਆ ਭਾਰ ॥
Bẖukẖi▫ā bẖukẖ na uṯrī je bannā purī▫ā bẖār.
Meaning:
The hunger of the hungry is not appeased, even by piling up loads of worldly goods.

ਸਹਸ ਸਿਆਣਪਾ ਲਖ ਹੋਹਿ ਤ ਇਕ ਨ ਚਲੈ ਨਾਲਿ ॥  
Sahas si▫āṇpā lakẖ hohi ṯa ik na cẖalai nāl.
Meaning:
Hundreds of thousands of clever tricks, but not even one of them will go along with you in the end.

ਕਿਵ ਸਚਿਆਰਾ ਹੋਈਐ ਕਿਵ ਕੂੜੈ ਤੁਟੈ ਪਾਲਿ ॥
Kiv sacẖi▫ārā ho▫ī▫ai kiv kūrhai ṯutai pāl.
Meaning:
So how can you become truthful? And how can the veil of illusion be torn away?
ਹੁਕਮਿ ਰਜਾਈ ਚਲਣਾ ਨਾਨਕ ਲਿਖਿਆ ਨਾਲਿ
Hukam rajā▫ī cẖalṇā Nānak likẖi▫ā nāl. ||1||
Meaning:
O Nanak, it is written that you shall obey the Hukam of His Command, and walk in the Way of His Will. ||1||
~*~~*~~*~
Pauri – 2

ਹੁਕਮੀ ਹੋਵਨਿ ਆਕਾਰ ਹੁਕਮੁ ਨ ਕਹਿਆ ਜਾਈ ॥
Hukmī hovan ākār hukam na kahi▫ā jā▫ī.
Meaning:
By His Command, bodies are created; His Command cannot be described.

ਹੁਕਮੀ ਹੋਵਨਿ ਜੀਅ ਹੁਕਮਿ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ॥
Hukmī hovan jī▫a hukam milai vadi▫ā▫ī.
Meaning:
By His Command, souls come into being; by His Command, glory and greatness are obtained.
ਹੁਕਮੀ ਉਤਮੁ ਨੀਚੁ ਹੁਕਮਿ ਲਿਖਿ ਦੁਖ ਸੁਖ ਪਾਈਅਹਿ ॥
Hukmī uṯam nīcẖ hukam likẖ ḏukẖ sukẖ pā▫ī▫ah.
Meaning:
By His Command, some are high and some are low; by His Written Command, pain and pleasure are obtained.
ਇਕਨਾ ਹੁਕਮੀ ਬਖਸੀਸ ਇਕਿ ਹੁਕਮੀ ਸਦਾ ਭਵਾਈਅਹਿ ॥
Iknā hukmī bakẖsīs ik hukmī saḏā bẖavā▫ī▫ah.
Meaning:
Some, by His Command, are blessed and forgiven; others, by His Command, wander aimlessly forever.
ਹੁਕਮੈ ਅੰਦਰਿ ਸਭੁ ਕੋ ਬਾਹਰਿ ਹੁਕਮ ਨ ਕੋਇ ॥
Hukmai anḏar sabẖ ko bāhar hukam na ko▫e.
Meaning:
Everyone is subject to His Command; no one is beyond His Command.
ਨਾਨਕ ਹੁਕਮੈ ਜੇ ਬੁਝੈ ਤ ਹਉਮੈ ਕਹੈ ਨ ਕੋਇ ॥੨॥
Nānak hukmai je bujẖai ṯa ha▫umai kahai na ko▫e. ||2||
Meaning:
O Nanak, one who understands His Command, does not speak in ego. ||2||
~*~~*~~*~
Pauri – 3

ਗਾਵੈ ਕੋ ਤਾਣੁ ਹੋਵੈ ਕਿਸੈ ਤਾਣੁ
Gāvai ko ṯāṇ hovai kisai ṯāṇ.
Meaning:
Some sing of His Power-who has that Power?
ਗਾਵੈ ਕੋ ਦਾਤਿ ਜਾਣੈ ਨੀਸਾਣੁ ॥
Gāvai ko ḏāṯ jāṇai nīsāṇ.
Meaning:
Some sing of His Gifts, and know His Sign and Insignia.
ਗਾਵੈ ਕੋ ਗੁਣ ਵਡਿਆਈਆ ਚਾਰ ॥
Gāvai ko guṇ vaḏi▫ā▫ī▫ā cẖār.
Meaning:
Some sing of His Glorious Virtues, Greatness and Beauty.
ਗਾਵੈ ਕੋ ਵਿਦਿਆ ਵਿਖਮੁ ਵੀਚਾਰੁ ॥
Gāvai ko viḏi▫ā vikẖam vīcẖār.
Meaning:
Some sing of knowledge obtained of Him, through difficult philosophical studies.
ਗਾਵੈ ਕੋ ਸਾਜਿ ਕਰੇ ਤਨੁ ਖੇਹ ॥
Gāvai ko sāj kare ṯan kẖeh.
Meaning:
Some sing that He fashions the body, and then again reduces it to dust.
ਗਾਵੈ ਕੋ ਜੀਅ ਲੈ ਫਿਰਿ ਦੇਹ ॥
Gāvai ko jī▫a lai fir ḏeh.
Meaning:
Some sing that He takes life away, and then again restores it.
ਗਾਵੈ ਕੋ ਜਾਪੈ ਦਿਸੈ ਦੂਰਿ ॥
Gāvai ko jāpai ḏisai ḏūr.
Meaning:
Some sing that He seems so very far away.
ਗਾਵੈ ਕੋ ਵੇਖੈ ਹਾਦਰਾ ਹਦੂਰਿ ॥
Gāvai ko vekẖai hāḏrā haḏūr.
Meaning:
Some sing that He watches over us, face to face, ever-present.
ਕਥਨਾ ਕਥੀ ਨ ਆਵੈ ਤੋਟਿ ॥
Kathnā kathī na āvai ṯot.
Meaning:
There is no shortage of those who preach and teach.
ਕਥਿ ਕਥਿ ਕਥੀ ਕੋਟੀ ਕੋਟਿ ਕੋਟਿ ॥
Kath kath kathī kotī kot kot.
Meaning:
Millions upon millions offer millions of sermons and stories.
ਦੇਦਾ ਦੇ ਲੈਦੇ ਥਕਿ ਪਾਹਿ
Ḏeḏā ḏe laiḏe thak pāhi.
Meaning:
The Great Giver keeps on giving, while those who receive grow weary of receiving.
ਜੁਗਾ ਜੁਗੰਤਰਿ ਖਾਹੀ ਖਾਹਿ ॥
Jugā juganṯar kẖāhī kẖāhi.
Meaning:
Throughout the ages, consumers consume.
ਹੁਕਮੀ ਹੁਕਮੁ ਚਲਾਏ ਰਾਹੁ ॥
Hukmī hukam cẖalā▫e rāhu.
Meaning:
The Commander, by His Command, leads us to walk on the Path.
ਨਾਨਕ ਵਿਗਸੈ ਵੇਪਰਵਾਹੁ ॥੩॥
Nānak vigsai veparvāhu. ||3||
Meaning:
O Nanak, He blossoms forth, Carefree and Untroubled. ||3||
~*~~*~~*~
Pauri – 4

ਸਾਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਾਚੁ ਨਾਇ ਭਾਖਿਆ ਭਾਉ ਅਪਾਰੁ ॥
Sācẖā sāhib sācẖ nā▫e bẖākẖi▫ā bẖā▫o apār.
Meaning:
True is the Master, True is His Name-speak it with infinite love.
ਆਖਹਿ ਮੰਗਹਿ ਦੇਹਿ ਦੇਹਿ ਦਾਤਿ ਕਰੇ ਦਾਤਾਰੁ ॥
Ākẖahi mangahi ḏehi ḏehi ḏāṯ kare ḏāṯār.
Meaning:
People beg and pray, "Give to us, give to us", and the Great Giver gives His Gifts.
ਫੇਰਿ ਕਿ ਅਗੈ ਰਖੀਐ ਜਿਤੁ ਦਿਸੈ ਦਰਬਾਰੁ ॥
Fer kė agai rakẖī▫ai jiṯ ḏisai ḏarbār.
Meaning:
So what offering can we place before Him, by which we might see the Darbaar of His Court?


ਮੁਹੌ ਕਿ ਬੋਲਣੁ ਬੋਲੀਐ ਜਿਤੁ ਸੁਣਿ ਧਰੇ ਪਿਆਰੁ ॥
Muhou kė bolaṇ bolī▫ai jiṯ suṇ ḏẖare pi▫ār.
Meaning:
What words can we speak to evoke His Love?
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਵੇਲਾ ਸਚੁ ਨਾਉ ਵਡਿਆਈ ਵੀਚਾਰੁ ॥
Amriṯ velā sacẖ nā▫o vadi▫ā▫ī vīcẖār.
Meaning:
In the Amrit Vaylaa, the ambrosial hours before dawn, chant the True Name, and contemplate His Glorious Greatness.
ਕਰਮੀ ਆਵੈ ਕਪੜਾ ਨਦਰੀ ਮੋਖੁ ਦੁਆਰੁ ॥
Karmī āvai kapṛā naḏrī mokẖ ḏu▫ār.
Meaning:
By the karma of past actions, the robe of this physical body is obtained. By His Grace, the Gate of Liberation is found.
ਨਾਨਕ ਏਵੈ ਜਾਣੀਐ ਸਭੁ ਆਪੇ ਸਚਿਆਰੁ ॥੪॥
Nānak evai jāṇī▫ai sabẖ āpe sacẖiār. ||4||
Meaning:
O Nanak, know this well: the True One Himself is All. ||4||
~*~~*~~*~
Pauri – 5

ਥਾਪਿਆ ਨ ਜਾਇ ਕੀਤਾ ਨ ਹੋਇ ॥
Thāpi▫ā na jā▫e kīṯā na ho▫e.
Meaning:
He cannot be established, He cannot be created.

ਆਪੇ ਆਪਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਸੋਇ
Āpe āp niranjan so▫e.
Meaning:
He Himself is Immaculate and Pure.
ਜਿਨਿ ਸੇਵਿਆ ਤਿਨਿ ਪਾਇਆ ਮਾਨੁ ॥
Jin sevi▫ā ṯin pā▫i▫ā mān.
Meaning:
Those who serve Him are honored.
ਨਾਨਕ ਗਾਵੀਐ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ॥
Nānak gāvī▫ai guṇī niḏẖān.
Meaning:
O Nanak, sing of the Lord, the Treasure of Excellence.
ਗਾਵੀਐ ਸੁਣੀਐ ਮਨਿ ਰਖੀਐ ਭਾਉ ॥
Gāvī▫ai suṇī▫ai man rakẖī▫ai bẖā▫o.
Meaning:
Sing, and listen, and let your mind be filled with love.
ਦੁਖੁ ਪਰਹਰਿ ਸੁਖੁ ਘਰਿ ਲੈ ਜਾਇ ॥
Ḏukẖ parhar sukẖ gẖar lai jā▫e.
Meaning:
Your pain shall be sent far away, and peace shall come to your home.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਦੰ ਗੁਰਮੁਖਿ ਵੇਦੰ ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥
Gurmukẖ nāḏaʼn gurmukẖ veḏaʼn gurmukẖ rahi▫ā samā▫ī.
Meaning:
The Guru's Word is the Sound-current of the Naad; the Guru's Word is the Wisdom of the Vedas; the Guru's Word is all-pervading.
ਗੁਰੁ ਈਸਰੁ ਗੁਰੁ ਗੋਰਖੁ ਬਰਮਾ ਗੁਰੁ ਪਾਰਬਤੀ ਮਾਈ ॥
Gur īsar gur gorakẖ barmā gur pārbaṯī mā▫ī.
Meaning:
The Guru is Shiva, the Guru is Vishnu and Brahma; the Guru is Paarvati and Lakhshmi.
ਜੇ ਹਉ ਜਾਣਾ ਆਖਾ ਨਾਹੀ ਕਹਣਾ ਕਥਨੁ ਨ ਜਾਈ ॥
Je ha▫o jāṇā ākẖā nāhī kahṇā kathan na jā▫ī.
Meaning:
Even knowing God, I cannot describe Him; He cannot be described in words.
ਗੁਰਾ ਇਕ ਦੇਹਿ ਬੁਝਾਈ ॥
Gurā ik ḏehi bujẖā▫ī.
Meaning:
The Guru has given me this one understanding:
ਸਭਨਾ ਜੀਆ ਕਾ ਇਕੁ ਦਾਤਾ ਸੋ ਮੈ ਵਿਸਰਿ ਨ ਜਾਈ ॥੫॥
Sabẖnā jī▫ā kā ik ḏāṯā so mai visar na jā▫ī. ||5||
Meaning:
there is only the One, the Giver of all souls. May I never forget Him! ||5||
~*~~*~~*~
Pauri – 6

ਤੀਰਥਿ ਨਾਵਾ ਜੇ ਤਿਸੁ ਭਾਵਾ ਵਿਣੁ ਭਾਣੇ ਕਿ ਨਾਇ ਕਰੀ ॥
Ŧirath nāvā je ṯis bẖāvā viṇ bẖāṇe kė nā▫e karī.
Meaning:
If I am pleasing to Him, then that is my pilgrimage and cleansing bath. Without pleasing Him, what good are ritual cleansings?
ਜੇਤੀ ਸਿਰਠਿ ਉਪਾਈ ਵੇਖਾ ਵਿਣੁ ਕਰਮਾ ਕਿ ਮਿਲੈ ਲਈ ॥
Jeṯī siraṯẖ upā▫ī vekẖā viṇ karmā kė milai la▫ī.
Meaning:
I gaze upon all the created beings: without the karma of good actions, what are they given to receive?
ਮਤਿ ਵਿਚਿ ਰਤਨ ਜਵਾਹਰ ਮਾਣਿਕ ਜੇ ਇਕ ਗੁਰ ਕੀ ਸਿਖ ਸੁਣੀ ॥
Maṯ vicẖ raṯan javāhar māṇik je ik gur kī sikẖ suṇī.
Meaning:
Within the mind are gems, jewels and rubies, if you listen to the Guru's Teachings, even once.
ਗੁਰਾ ਇਕ ਦੇਹਿ ਬੁਝਾਈ ॥
Gurā ik ḏehi bujẖā▫ī.
Meaning:
The Guru has given me this one understanding:
ਸਭਨਾ ਜੀਆ ਕਾ ਇਕੁ ਦਾਤਾ ਸੋ ਮੈ ਵਿਸਰਿ ਨ ਜਾਈ ॥੬॥
Sabẖnā jī▫ā kā ik ḏāṯā so mai visar na jā▫ī. ||6||
Meaning:
there is only the One, the Giver of all souls. May I never forget Him! ||6||
~*~~*~~*~
Pauri – 7

ਜੇ ਜੁਗ ਚਾਰੇ ਆਰਜਾ ਹੋਰ ਦਸੂਣੀ ਹੋਇ ॥
Je jug cẖāre ārjā hor ḏasūṇī ho▫e.
Meaning:
Even if you could live throughout the four ages, or even ten times more,
ਨਵਾ ਖੰਡਾ ਵਿਚਿ ਜਾਣੀਐ ਨਾਲਿ ਚਲੈ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥
Navā kẖanda vicẖ jāṇī▫ai nāl cẖalai sabẖ ko▫e.
Meaning:
and even if you were known throughout the nine continents and followed by all,
ਚੰਗਾ ਨਾਉ ਰਖਾਇ ਕੈ ਜਸੁ ਕੀਰਤਿ ਜਗਿ ਲੇਇ ॥
Cẖanga nā▫o rakẖā▫e kai jas kīraṯ jag le▫e.
Meaning:
with a good name and reputation, with praise and fame throughout the world-
ਜੇ ਤਿਸੁ ਨਦਰਿ ਨ ਆਵਈ ਤ ਵਾਤ ਨ ਪੁਛੈ ਕੇ ॥
Je ṯis naḏar na āvī ṯa vāṯ na pucẖẖai ke.
Meaning:
still, if the Lord does not bless you with His Glance of Grace, then who cares? What is the use?
ਕੀਟਾ ਅੰਦਰਿ ਕੀਟੁ ਕਰਿ ਦੋਸੀ ਦੋਸੁ ਧਰੇ ॥
Kītā anḏar kīt kar ḏosī ḏos ḏẖare.
Meaning:
Among worms, you would be considered a lowly worm, and even contemptible sinners would hold you in contempt.
ਨਾਨਕ ਨਿਰਗੁਣਿ ਗੁਣੁ ਕਰੇ ਗੁਣਵੰਤਿਆ ਗੁਣੁ ਦੇ ॥
Nānak nirguṇ guṇ kare guṇvanṯi▫ā guṇ ḏe.
Meaning:
O Nanak, God blesses the unworthy with virtue, and bestows virtue on the virtuous.
ਤੇਹਾ ਕੋਇ ਨ ਸੁਝਈ ਜਿ ਤਿਸੁ ਗੁਣੁ ਕੋਇ ਕਰੇ ॥੭॥
Ŧehā ko▫e na sujẖ▫ī jė ṯis guṇ ko▫e kare. ||7||
Meaning:
No one can even imagine anyone who can bestow virtue upon Him. ||7||
~*~~*~~*~
Pauri – 8

ਸੁਣਿਐ ਸਿਧ ਪੀਰ ਸੁਰਿ ਨਾਥ ॥
Suṇi▫ai siḏẖ pīr sur nāth.
Meaning:
Listening-the Siddhas, the spiritual teachers, the heroic warriors, the yogic masters.
ਸੁਣਿਐ ਧਰਤਿ ਧਵਲ ਆਕਾਸ ॥
Suṇi▫ai ḏẖaraṯ ḏẖaval ākās.
Meaning:
Listening-the earth, its support and the Akaashic ethers.
ਸੁਣਿਐ ਦੀਪ ਲੋਅ ਪਾਤਾਲ ॥
Suṇi▫ai ḏīp lo▫a pāṯāl.
Meaning:
Listening-the oceans, the lands of the world and the nether regions of the underworld.
ਸੁਣਿਐ ਪੋਹਿ ਨ ਸਕੈ ਕਾਲੁ ॥
Suṇi▫ai pohi na sakai kāl.
Meaning:
Listening-Death cannot even touch you.
ਨਾਨਕ ਭਗਤਾ ਸਦਾ ਵਿਗਾਸੁ
Nānak bẖagṯā saḏā vigās.
Meaning:
O Nanak, the devotees are forever in bliss.
ਸੁਣਿਐ ਦੂਖ ਪਾਪ ਕਾ ਨਾਸੁ ॥੮॥
Suṇi▫ai ḏūkẖ pāp kā nās. ||8||
Meaning:
Listening-pain and sin are erased. ||8||
~*~~*~~*~
Pauri – 9

ਸੁਣਿਐ ਈਸਰੁ ਬਰਮਾ ਇੰਦੁ ॥
Suṇi▫ai īsar barmā inḏ.
Meaning:
Listening-Shiva, Brahma and Indra.
ਸੁਣਿਐ ਮੁਖਿ ਸਾਲਾਹਣ ਮੰਦੁ ॥
Suṇi▫ai mukẖ sālāhaṇ manḏ.
Meaning:
Listening-even foul-mouthed people praise Him.
ਸੁਣਿਐ ਜੋਗ ਜੁਗਤਿ ਤਨਿ ਭੇਦ
Suṇi▫ai jog jugaṯ ṯan bẖeḏ.
Meaning:
Listening-the technology of Yoga and the secrets of the body.
ਸੁਣਿਐ ਸਾਸਤ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਵੇਦ ॥
Suṇi▫ai sāsaṯ simriṯ veḏ.
Meaning:
Listening-the Shaastras, the Simritees and the Vedas.
ਨਾਨਕ ਭਗਤਾ ਸਦਾ ਵਿਗਾਸੁ ॥
Nānak bẖagṯā saḏā vigās.
Meaning:
O Nanak, the devotees are forever in bliss.
ਸੁਣਿਐ ਦੂਖ ਪਾਪ ਕਾ ਨਾਸੁ ॥੯॥
Suṇi▫ai ḏūkẖ pāp kā nās. ||9||
Meaning:
Listening-pain and sin are erased. ||9||
~*~~*~~*~
Pauri – 10

ਸੁਣਿਐ ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਗਿਆਨੁ ॥
Suṇi▫ai saṯ sanṯokẖ gi▫ān.
Meaning:
Listening-truth, contentment and spiritual wisdom.
 
ਸੁਣਿਐ ਅਠਸਠਿ ਕਾ ਇਸਨਾਨੁ ॥
Suṇi▫ai aṯẖsaṯẖ kā isnān.
Meaning:
Listening-take your cleansing bath at the sixty-eight places of pilgrimage.
ਸੁਣਿਐ ਪੜਿ ਪੜਿ ਪਾਵਹਿ ਮਾਨੁ ॥
Suṇi▫ai paṛ paṛ pāvahi mān.
Meaning:
Listening-reading and reciting, honor is obtained.
ਸੁਣਿਐ ਲਾਗੈ ਸਹਜਿ ਧਿਆਨੁ ॥
Suṇi▫ai lāgai sahj ḏẖi▫ān.
Meaning:
Listening-intuitively grasp the essence of meditation.
ਨਾਨਕ ਭਗਤਾ ਸਦਾ ਵਿਗਾਸੁ ॥
Nānak bẖagṯā saḏā vigās.
Meaning:
O Nanak, the devotees are forever in bliss.
ਸੁਣਿਐ ਦੂਖ ਪਾਪ ਕਾ ਨਾਸੁ ॥੧੦॥
Suṇi▫ai ḏūkẖ pāp kā nās. ||10||
Meaning:
Listening-pain and sin are erased. ||10||
~*~~*~~*~
Pauri – 11

ਸੁਣਿਐ ਸਰਾ ਗੁਣਾ ਕੇ ਗਾਹ ॥
Suṇi▫ai sarā guṇā ke gāh.
Meaning:
Listening-dive deep into the ocean of virtue.
ਸੁਣਿਐ ਸੇਖ ਪੀਰ ਪਾਤਿਸਾਹ ॥
Suṇi▫ai sekẖ pīr pāṯisāh.
Meaning:
Listening-the Shaykhs, religious scholars, spiritual teachers and emperors.
ਸੁਣਿਐ ਅੰਧੇ ਪਾਵਹਿ ਰਾਹੁ ॥
Suṇi▫ai anḏẖe pāvahi rāhu.
Meaning:
Listening-even the blind find the Path. 
ਸੁਣਿਐ ਹਾਥ ਹੋਵੈ ਅਸਗਾਹੁ ॥
Suṇi▫ai hāth hovai asgāhu.
Meaning:
Listening-the Unreachable comes within your grasp.
ਨਾਨਕ ਭਗਤਾ ਸਦਾ ਵਿਗਾਸੁ ॥
Nānak bẖagṯā saḏā vigās.
Meaning:
O Nanak, the devotees are forever in bliss.
ਸੁਣਿਐ ਦੂਖ ਪਾਪ ਕਾ ਨਾਸੁ੧੧
Suṇi▫ai ḏūkẖ pāp kā nās. ||11||
Meaning:
Listening-pain and sin are erased. ||11||
~*~~*~~*~
Pauri – 12

ਮੰਨੇ ਕੀ ਗਤਿ ਕਹੀ ਨ ਜਾਇ ॥
Manne kī gaṯ kahī na jā▫e.
Meaning:
The state of the faithful cannot be described.
ਜੇ ਕੋ ਕਹੈ ਪਿਛੈ ਪਛੁਤਾਇ ॥
Je ko kahai picẖẖai pacẖẖuṯā▫e.
Meaning:
One who tries to describe this shall regret the attempt.
ਕਾਗਦਿ ਕਲਮ ਨ ਲਿਖਣਹਾਰੁ ॥
Kāgaḏ kalam na likẖaṇhār.
Meaning:
No paper, no pen, no scribe

ਮੰਨੇ ਕਾ ਬਹਿ ਕਰਨਿ ਵੀਚਾਰੁ ॥
Manne kā bahi karan vīcẖār.
Meaning:
can record the state of the faithful.
ਐਸਾ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਹੋਇ ॥
Aisā nām niranjan ho▫e.
Meaning:
Such is the Name of the Immaculate Lord.
ਜੇ ਕੋ ਮੰਨਿ ਜਾਣੈ ਮਨਿ ਕੋਇ ॥੧੨॥
Je ko man jāṇai man ko▫e. ||12||
Meaning:
Only one who has faith comes to know such a state of mind. ||12||
~*~~*~~*~
Pauri – 13

ਮੰਨੈ ਸੁਰਤਿ ਹੋਵੈ ਮਨਿ ਬੁਧਿ
Mannai suraṯ hovai man buḏẖ.
Meaning:
The faithful have intuitive awareness and intelligence.
ਮੰਨੈ ਸਗਲ ਭਵਣ ਕੀ ਸੁਧਿ ॥
Mannai sagal bẖavaṇ kī suḏẖ.
Meaning:
The faithful know about all worlds and realms.
ਮੰਨੈ ਮੁਹਿ ਚੋਟਾ ਨਾ ਖਾਇ ॥
Mannai muhi cẖotā nā kẖā▫e.
Meaning:
The faithful shall never be struck across the face.
ਮੰਨੈ ਜਮ ਕੈ ਸਾਥਿ ਨ ਜਾਇ ॥
Mannai jam kai sāth na jā▫e.
Meaning:
The faithful do not have to go with the Messenger of Death.
ਐਸਾ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਹੋਇ ॥
Aisā nām niranjan ho▫e.
Meaning:
Such is the Name of the Immaculate Lord.
ਜੇ ਕੋ ਮੰਨਿ ਜਾਣੈ ਮਨਿ ਕੋਇ ॥੧੩॥
Je ko man jāṇai man ko▫e. ||13||
Meaning:
Only one who has faith comes to know such a state of mind. ||13||
~*~~*~~*~
Pauri – 14

ਮੰਨੈ ਮਾਰਗਿ ਠਾਕ ਨ ਪਾਇ ॥
Mannai mārag ṯẖāk na pā▫e.
Meaning:
The path of the faithful shall never be blocked.
ਮੰਨੈ ਪਤਿ ਸਿਉ ਪਰਗਟੁ ਜਾਇ ॥
Mannai paṯ si▫o pargat jā▫e.
The faithful shall depart with honor and fame.
ਮੰਨੈ ਮਗੁ ਨ ਚਲੈ ਪੰਥੁ ॥
Mannai mag na cẖalai panth.
The faithful do not follow empty religious rituals.
ਮੰਨੈ ਧਰਮ ਸੇਤੀ ਸਨਬੰਧੁ
Mannai ḏẖaram seṯī san▫banḏẖ.
Meaning:
The faithful are firmly bound to the Dharma.
ਐਸਾ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਹੋਇ ॥
Aisā nām niranjan ho▫e.
Meaning:
Such is the Name of the Immaculate Lord.
ਜੇ ਕੋ ਮੰਨਿ ਜਾਣੈ ਮਨਿ ਕੋਇ ॥੧੪॥
Je ko man jāṇai man ko▫e. ||14||
Meaning:
Only one who has faith comes to know such a state of mind. ||14||
~*~~*~~*~
Pauri – 15

ਮੰਨੈ ਪਾਵਹਿ ਮੋਖੁ ਦੁਆਰੁ ॥
Mannai pāvahi mokẖ ḏu▫ār.
Meaning:
The faithful find the Door of Liberation.
ਮੰਨੈ ਪਰਵਾਰੈ ਸਾਧਾਰੁ ॥
Mannai parvārai sāḏẖār.
Meaning:
The faithful uplift and redeem their family and relations.
ਮੰਨੈ ਤਰੈ ਤਾਰੇ ਗੁਰੁ ਸਿਖ ॥
Mannai ṯarai ṯāre gur sikẖ.
Meaning:
The faithful are saved, and carried across with the Sikhs of the Guru.
ਮੰਨੈ ਨਾਨਕ ਭਵਹਿ ਨ ਭਿਖ ॥
Mannai Nānak bẖavahi na bẖikẖ.
Meaning:
The faithful, O Nanak, do not wander around begging.
ਐਸਾ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਹੋਇ ॥
Aisā nām niranjan ho▫e.
Meaning:
Such is the Name of the Immaculate Lord.
ਜੇ ਕੋ ਮੰਨਿ ਜਾਣੈ ਮਨਿ ਕੋਇ ॥੧੫॥
Je ko man jāṇai man ko▫e. ||15||
Meaning:
Only one who has faith comes to know such a state of mind. ||15||
~*~~*~~*~
Pauri – 16

ਪੰਚ ਪਰਵਾਣ ਪੰਚ ਪਰਧਾਨੁ ॥
Pancẖ parvāṇ pancẖ parḏẖān.
Meaning:
The chosen ones, the self-elect, are accepted and approved.
ਪੰਚੇ ਪਾਵਹਿ ਦਰਗਹਿ ਮਾਨੁ ॥
Pancẖe pāvahi ḏargahi mān.
Meaning:
The chosen ones are honored in the Court of the Lord.
ਪੰਚੇ ਸੋਹਹਿ ਦਰਿ ਰਾਜਾਨੁ ॥
Pancẖe sohahi ḏar rājān.
Meaning:
The chosen ones look beautiful in the courts of kings.
ਪੰਚਾ ਕਾ ਗੁਰੁ ਏਕੁ ਧਿਆਨੁ ॥
Pancẖā kā gur ek ḏẖi▫ān.
Meaning:
The chosen ones meditate single-mindedly on the Guru.
ਜੇ ਕੋ ਕਹੈ ਕਰੈ ਵੀਚਾਰੁ
Je ko kahai karai vīcẖār.
Meaning:
No matter how much anyone tries to explain and describe them,
ਕਰਤੇ ਕੈ ਕਰਣੈ ਨਾਹੀ ਸੁਮਾਰੁ ॥
Karṯe kai karṇai nāhī sumār.
Meaning:
the actions of the Creator cannot be counted.
ਧੌਲੁ ਧਰਮੁ ਦਇਆ ਕਾ ਪੂਤੁ ॥
Ḏẖoul ḏẖaram ḏa▫i▫ā kā pūṯ.
Meaning:
The mythical bull is Dharma, the son of compassion;
ਸੰਤੋਖੁ ਥਾਪਿ ਰਖਿਆ ਜਿਨਿ ਸੂਤਿ ॥
Sanṯokẖ thāp rakẖi▫ā jin sūṯ.
Meaning:
this is what patiently holds the earth in its place.
ਜੇ ਕੋ ਬੁਝੈ ਹੋਵੈ ਸਚਿਆਰੁ ॥
Je ko bujẖai hovai sacẖiār.
Meaning:
One who understands this becomes truthful.
ਧਵਲੈ ਉਪਰਿ ਕੇਤਾ ਭਾਰੁ ॥
Ḏẖavlai upar keṯā bẖār.
Meaning:
What a great load there is on the bull!
ਧਰਤੀ ਹੋਰੁ ਪਰੈ ਹੋਰੁ ਹੋਰੁ ॥
Ḏẖarṯī hor parai hor hor.
Meaning:
So many worlds beyond this world-so very many!
ਤਿਸ ਤੇ ਭਾਰੁ ਤਲੈ ਕਵਣੁ ਜੋਰੁ ॥
Ŧis ṯe bẖār ṯalai kavaṇ jor.
Meaning:
What power holds them, and supports their weight?
ਜੀਅ ਜਾਤਿ ਰੰਗਾ ਕੇ ਨਾਵ ॥
Jī▫a jāṯ rangā ke nāv.
Meaning:
The names and the colors of the assorted species of beings
ਸਭਨਾ ਲਿਖਿਆ ਵੁੜੀ ਕਲਾਮ ॥
Sabẖnā likẖi▫ā vuṛī kalām.
Meaning:
were all inscribed by the Ever-flowing Pen of God.
ਏਹੁ ਲੇਖਾ ਲਿਖਿ ਜਾਣੈ ਕੋਇ ॥
Ėhu lekẖā likẖ jāṇai ko▫e.
Meaning:
Who knows how to write this account?
ਲੇਖਾ ਲਿਖਿਆ ਕੇਤਾ ਹੋਇ ॥
Lekẖā likẖi▫ā keṯā ho▫e.
Meaning:
Just imagine what a huge scroll it would take!
ਕੇਤਾ ਤਾਣੁ ਸੁਆਲਿਹੁ ਰੂਪੁ ॥
Keṯā ṯāṇ su▫ālihu rūp.
Meaning:
What power! What fascinating beauty!
ਕੇਤੀ ਦਾਤਿ ਜਾਣੈ ਕੌਣੁ ਕੂਤੁ ॥
Keṯī ḏāṯ jāṇai kouṇ kūṯ.
Meaning:
And what gifts! Who can know their extent?
ਕੀਤਾ ਪਸਾਉ ਏਕੋ ਕਵਾਉ ॥
Kīṯā pasā▫o eko kavā▫o.
Meaning:
You created the vast expanse of the Universe with One Word!
ਤਿਸ ਤੇ ਹੋਏ ਲਖ ਦਰੀਆਉ ॥
Ŧis ṯe ho▫e lakẖ ḏarī▫ā▫o.
Meaning:
Hundreds of thousands of rivers began to flow.
ਕੁਦਰਤਿ ਕਵਣ ਕਹਾ ਵੀਚਾਰੁ
Kuḏraṯ kavaṇ kahā vīcẖār.
Meaning:
How can Your Creative Potency be described?
ਵਾਰਿਆ ਨ ਜਾਵਾ ਏਕ ਵਾਰ ॥
vāri▫ā na jāvā ek vār.
Meaning:
I cannot even once be a sacrifice to You.
ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸਾਈ ਭਲੀ ਕਾਰ ॥
Jo ṯuḏẖ bẖāvai sā▫ī bẖalī kār.
Meaning:
Whatever pleases You is the only good done,
ਤੂ ਸਦਾ ਸਲਾਮਤਿ ਨਿਰੰਕਾਰ ॥੧੬॥
Ŧū saḏā salāmaṯ nirankār. ||16||
Meaning:
You, Eternal and Formless One! ||16||
~*~~*~~*~
Pauri – 17

ਅਸੰਖ ਜਪ ਅਸੰਖ ਭਾਉ ॥
Asaʼnkẖ jap asaʼnkẖ bẖā▫o.
Meaning:
Countless meditations, countless loves.
ਅਸੰਖ ਪੂਜਾ ਅਸੰਖ ਤਪ ਤਾਉ ॥
Asaʼnkẖ pūjā asaʼnkẖ ṯap ṯā▫o.
Meaning:
Countless worship services, countless austere disciplines.
ਅਸੰਖ ਗਰੰਥ ਮੁਖਿ ਵੇਦ ਪਾਠ ॥
Asaʼnkẖ garanth mukẖ veḏ pāṯẖ.
Meaning:
Countless scriptures, and ritual recitations of the Vedas.
ਅਸੰਖ ਜੋਗ ਮਨਿ ਰਹਹਿ ਉਦਾਸ ॥
Asaʼnkẖ jog man rahahi uḏās.
Meaning:
Countless Yogis, whose minds remain detached from the world.
ਅਸੰਖ ਭਗਤ ਗੁਣ ਗਿਆਨ ਵੀਚਾਰ ॥
Asaʼnkẖ bẖagaṯ guṇ gi▫ān vīcẖār.
Meaning:
Countless devotees contemplate the Wisdom and Virtues of the Lord.
ਅਸੰਖ ਸਤੀ ਅਸੰਖ ਦਾਤਾਰ ॥
Asaʼnkẖ saṯī asaʼnkẖ ḏāṯār.
Meaning:
Countless the holy, countless the givers.
ਅਸੰਖ ਸੂਰ ਮੁਹ ਭਖ ਸਾਰ ॥
Asaʼnkẖ sūr muh bẖakẖ sār.
Meaning:
Countless heroic spiritual warriors, who bear the brunt of the attack in battle (who with their mouths eat steel).
ਅਸੰਖ ਮੋਨਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ਤਾਰ ॥
Asaʼnkẖ mon liv lā▫e ṯār.
Meaning:
Countless silent sages, vibrating the String of His Love.
ਕੁਦਰਤਿ ਕਵਣ ਕਹਾ ਵੀਚਾਰੁ ॥
Kuḏraṯ kavaṇ kahā vīcẖār.
Meaning:
How can Your Creative Potency be described?
ਵਾਰਿਆ ਨ ਜਾਵਾ ਏਕ ਵਾਰ ॥
vāri▫ā na jāvā ek vār.
Meaning:
I cannot even once be a sacrifice to You.
ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸਾਈ ਭਲੀ ਕਾਰ ॥
Jo ṯuḏẖ bẖāvai sā▫ī bẖalī kār.
Meaning:
Whatever pleases You is the only good done,
ਤੂ ਸਦਾ ਸਲਾਮਤਿ ਨਿਰੰਕਾਰ ॥੧੭॥
Ŧū saḏā salāmaṯ nirankār. ||17||
Meaning:
You, Eternal and Formless One. ||17||
~*~~*~~*~
Pauri – 18

ਅਸੰਖ ਮੂਰਖ ਅੰਧ ਘੋਰ ॥
Asaʼnkẖ mūrakẖ anḏẖ gẖor.
Meaning:
Countless fools, blinded by ignorance.
ਅਸੰਖ ਚੋਰ ਹਰਾਮਖੋਰ ॥
Asaʼnkẖ cẖor harāmkẖor.
Meaning:
Countless thieves and embezzlers.
ਅਸੰਖ ਅਮਰ ਕਰਿ ਜਾਹਿ ਜੋਰ ॥
Asaʼnkẖ amar kar jāhi jor.
Meaning:
Countless impose their will by force.
ਅਸੰਖ ਗਲਵਢ ਹਤਿਆ ਕਮਾਹਿ ॥
Asaʼnkẖ galvadẖ haṯi▫ā kamāhi.
Meaning:
Countless cut-throats and ruthless killers.
ਅਸੰਖ ਪਾਪੀ ਪਾਪੁ ਕਰਿ ਜਾਹਿ ॥
Asaʼnkẖ pāpī pāp kar jāhi.
Meaning:
Countless sinners who keep on sinning.
ਅਸੰਖ ਕੂੜਿਆਰ ਕੂੜੇ ਫਿਰਾਹਿ ॥
Asaʼnkẖ kūṛi▫ār kūṛe firāhi.
Meaning:
Countless liars, wandering lost in their lies.
ਅਸੰਖ ਮਲੇਛ ਮਲੁ ਭਖਿ ਖਾਹਿ
Asaʼnkẖ malecẖẖ mal bẖakẖ kẖāhi.
Meaning:
Countless wretches, eating filth as their ration.
ਅਸੰਖ ਨਿੰਦਕ ਸਿਰਿ ਕਰਹਿ ਭਾਰੁ ॥
Asaʼnkẖ ninḏak sir karahi bẖār.
Meaning:
Countless slanderers, carrying the weight of their stupid mistakes on their heads.
ਨਾਨਕੁ ਨੀਚੁ ਕਹੈ ਵੀਚਾਰੁ ॥
Nānak nīcẖ kahai vīcẖār.
Meaning:
Nanak describes the state of the lowly.
ਵਾਰਿਆ ਨ ਜਾਵਾ ਏਕ ਵਾਰ ॥
vāri▫ā na jāvā ek vār.
Meaning:
I cannot even once be a sacrifice to You.
ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸਾਈ ਭਲੀ ਕਾਰ ॥
Jo ṯuḏẖ bẖāvai sā▫ī bẖalī kār.
Meaning:
Whatever pleases You is the only good done,
ਤੂ ਸਦਾ ਸਲਾਮਤਿ ਨਿਰੰਕਾਰ ॥੧੮॥
Ŧū saḏā salāmaṯ nirankār. ||18||
Meaning:
You, Eternal and Formless One. ||18||
~*~~*~~*~
Pauri – 19

ਅਸੰਖ ਨਾਵ ਅਸੰਖ ਥਾਵ ॥
Asaʼnkẖ nāv asaʼnkẖ thāv.
Meaning:
Countless names, countless places.
ਅਗੰਮ ਅਗੰਮ ਅਸੰਖ ਲੋਅ ॥
Agamm agamm asaʼnkẖ lo▫a.
Meaning:
Inaccessible, unapproachable, countless celestial realms.
ਅਸੰਖ ਕਹਹਿ ਸਿਰਿ ਭਾਰੁ ਹੋਇ ॥
Asaʼnkẖ kėhahi sir bẖār ho▫e.
Meaning:
Even to call them countless is to carry the weight on your head.
ਅਖਰੀ ਨਾਮੁ ਅਖਰੀ ਸਾਲਾਹ
Akẖrī nām akẖrī sālāh.
Meaning:
From the Word, comes the Naam; from the Word, comes Your Praise.
ਅਖਰੀ ਗਿਆਨੁ ਗੀਤ ਗੁਣ ਗਾਹ ॥
Akẖrī gi▫ān gīṯ guṇ gāh.
Meaning:
From the Word, comes spiritual wisdom, singing the Songs of Your Glory.
ਅਖਰੀ ਲਿਖਣੁ ਬੋਲਣੁ ਬਾਣਿ ॥
Akẖrī likẖaṇ bolaṇ bāṇ.
Meaning:
From the Word, come the written and spoken words and hymns.
ਅਖਰਾ ਸਿਰਿ ਸੰਜੋਗੁ ਵਖਾਣਿ ॥
Akẖrā sir sanjog vakẖāṇ.
Meaning:
From the Word, comes destiny, written on one's forehead.
ਜਿਨਿ ਏਹਿ ਲਿਖੇ ਤਿਸੁ ਸਿਰਿ ਨਾਹਿ
Jin ehi likẖe ṯis sir nāhi.
Meaning:
But the One who wrote these Words of Destiny-no words are written on His Forehead.
ਜਿਵ ਫੁਰਮਾਏ ਤਿਵ ਤਿਵ ਪਾਹਿ
Jiv furmā▫e ṯiv ṯiv pāhi.
Meaning:
As He ordains, so do we receive.
ਜੇਤਾ ਕੀਤਾ ਤੇਤਾ ਨਾਉ
Jeṯā kīṯā ṯeṯā nā▫o.
Meaning:
The created universe is the manifestation of Your Name.
ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਨਾਹੀ ਕੋ ਥਾਉ ॥
viṇ nāvai nāhī ko thā▫o.
Meaning:
Without Your Name, there is no place at all.
ਕੁਦਰਤਿ ਕਵਣ ਕਹਾ ਵੀਚਾਰੁ ॥
Kuḏraṯ kavaṇ kahā vīcẖār.
Meaning:
How can I describe Your Creative Power?
ਵਾਰਿਆ ਨ ਜਾਵਾ ਏਕ ਵਾਰ ॥
vāri▫ā na jāvā ek vār.
Meaning:
I cannot even once be a sacrifice to You.
ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸਾਈ ਭਲੀ ਕਾਰ ॥
Jo ṯuḏẖ bẖāvai sā▫ī bẖalī kār.
Meaning:
Whatever pleases You is the only good done,
ਤੂ ਸਦਾ ਸਲਾਮਤਿ ਨਿਰੰਕਾਰ ॥੧੯॥
Ŧū saḏā salāmaṯ nirankār. ||19||
Meaning:
You, Eternal and Formless One. ||19||
~*~~*~~*~
Pauri – 20

ਭਰੀਐ ਹਥੁ ਪੈਰੁ ਤਨੁ ਦੇਹ ॥
Bẖarī▫ai hath pair ṯan ḏeh.
Meaning:
When the hands and the feet and the body are dirty,
ਪਾਣੀ ਧੋਤੈ ਉਤਰਸੁ ਖੇਹ ॥
Pāṇī ḏẖoṯai uṯras kẖeh.
Meaning:
water can wash away the dirt.
ਮੂਤ ਪਲੀਤੀ ਕਪੜੁ ਹੋਇ ॥
Mūṯ palīṯī kapaṛ ho▫e.
Meaning:
When the clothes are soiled and stained by urine,
ਦੇ ਸਾਬੂਣੁ ਲਈਐ ਓਹੁ ਧੋਇ ॥
Ḏe sābūṇ la▫ī▫ai oh ḏẖo▫e.
Meaning:
soap can wash them clean.
ਭਰੀਐ ਮਤਿ ਪਾਪਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ॥
Bẖarī▫ai maṯ pāpā kai sang.
Meaning:
But when the intellect is stained and polluted by sin,
ਓਹੁ ਧੋਪੈ ਨਾਵੈ ਕੈ ਰੰਗਿ ॥
Oh ḏẖopai nāvai kai rang.
Meaning:
it can only be cleansed by the Love of the Name.
ਪੁੰਨੀ ਪਾਪੀ ਆਖਣੁ ਨਾਹਿ ॥
Punnī pāpī ākẖaṇ nāhi.
Meaning:
Virtue and vice do not come by mere words;
ਕਰਿ ਕਰਿ ਕਰਣਾ ਲਿਖਿ ਲੈ ਜਾਹੁ ॥
Kar kar karṇā likẖ lai jāhu.
Meaning:
actions repeated, over and over again, are engraved on the soul.
ਆਪੇ ਬੀਜਿ ਆਪੇ ਹੀ ਖਾਹੁ ॥
Āpe bīj āpe hī kẖāhu.
Meaning:
You shall harvest what you plant.
ਨਾਨਕ ਹੁਕਮੀ ਆਵਹੁ ਜਾਹੁ ॥੨੦॥
Nānak hukmī āvhu jāhu. ||20||
Meaning:
O Nanak, by the Hukam of God's Command, we come and go in reincarnation. ||20||
~*~~*~~*~
Pauri – 21

ਤੀਰਥੁ ਤਪੁ ਦਇਆ ਦਤੁ ਦਾਨੁ ॥
Ŧirath ṯap ḏa▫i▫ā ḏaṯ ḏān.
Meaning:
Pilgrimages, austere discipline, compassion and charity -
ਜੇ ਕੋ ਪਾਵੈ ਤਿਲ ਕਾ ਮਾਨੁ ॥
Je ko pāvai ṯil kā mān.
Meaning:
these, by themselves, bring only an iota of merit.
ਸੁਣਿਆ ਮੰਨਿਆ ਮਨਿ ਕੀਤਾ ਭਾਉ ॥
Suṇi▫ā mani▫ā man kīṯā bẖā▫o.
Meaning:
Listening and believing with love and humility in your mind,
ਅੰਤਰਗਤਿ ਤੀਰਥਿ ਮਲਿ ਨਾਉ ॥
Anṯargaṯ ṯirath mal nā▫o.
Meaning:
cleanse yourself with the Name, at the sacred shrine deep within.
ਸਭਿ ਗੁਣ ਤੇਰੇ ਮੈ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥
Sabẖ guṇ ṯere mai nāhī ko▫e.
Meaning:
All virtues are Yours, Lord, I have none at all.
ਵਿਣੁ ਗੁਣ ਕੀਤੇ ਭਗਤਿ ਨ ਹੋਇ ॥
viṇ guṇ kīṯe bẖagaṯ na ho▫e.
Meaning:
Without virtue, there is no devotional worship.
ਸੁਅਸਤਿ ਆਥਿ ਬਾਣੀ ਬਰਮਾਉ ॥
Su▫asaṯ āth baṇī barmā▫o.
Meaning:
I bow to the Lord of the World, to His Word, to Brahma the Creator.
ਸਤਿ ਸੁਹਾਣੁ ਸਦਾ ਮਨਿ ਚਾਉ ॥
Saṯ suhāṇ saḏā man cẖā▫o.
Meaning:
He is Beautiful, True and Eternally Joyful.
ਕਵਣੁ ਸੁ ਵੇਲਾ ਵਖਤੁ ਕਵਣੁ ਕਵਣ ਥਿਤਿ ਕਵਣੁ ਵਾਰੁ
Kavaṇ so velā vakẖaṯ kavaṇ kavaṇ thiṯ kavaṇ vār.
Meaning:
What was that time, and what was that moment? What was that day, and what was that date?
ਕਵਣਿ ਸਿ ਰੁਤੀ ਮਾਹੁ ਕਵਣੁ ਜਿਤੁ ਹੋਆ ਆਕਾਰੁ ॥
Kavaṇ sė ruṯī māhu kavaṇ jiṯ ho▫ā ākār.
Meaning:
What was that season, and what was that month, when the Universe was created?
ਵੇਲ ਨ ਪਾਈਆ ਪੰਡਤੀ ਜਿ ਹੋਵੈ ਲੇਖੁ ਪੁਰਾਣੁ ॥
vel na pā▫ī▫ā pandṯī jė hovai lekẖ purāṇ.
Meaning:
The Pandits, the religious scholars, cannot find that time, even if it is written in the Puraanas.
ਵਖਤੁ ਨ ਪਾਇਓ ਕਾਦੀਆ ਜਿ ਲਿਖਨਿ ਲੇਖੁ ਕੁਰਾਣੁ ॥
vakẖaṯ na pā▫i▫o kāḏī▫ā jė likẖan lekẖ kurāṇ.
Meaning:
That time is not known to the Qazis, who study the Koran.
ਥਿਤਿ ਵਾਰੁ ਨਾ ਜੋਗੀ ਜਾਣੈ ਰੁਤਿ ਮਾਹੁ ਨਾ ਕੋਈ ॥
Thiṯ vār nā jogī jāṇai ruṯ māhu nā ko▫ī.
Meaning:
The day and the date are not known to the Yogis, nor is the month or the season.
ਜਾ ਕਰਤਾ ਸਿਰਠੀ ਕਉ ਸਾਜੇ ਆਪੇ ਜਾਣੈ ਸੋਈ ॥
Jā karṯā sirṯẖī ka▫o sāje āpe jāṇai so▫ī.
Meaning:
The Creator who created this creation-only He Himself knows.
ਕਿਵ ਕਰਿ ਆਖਾ ਕਿਵ ਸਾਲਾਹੀ ਕਿਉ ਵਰਨੀ ਕਿਵ ਜਾਣਾ ॥
Kiv kar ākẖā kiv sālāhī ki▫o varnī kiv jāṇā.
Meaning:
How can we speak of Him? How can we praise Him? How can we describe Him? How can we know Him?

ਨਾਨਕ ਆਖਣਿ ਸਭੁ ਕੋ ਆਖੈ ਇਕ ਦੂ ਇਕੁ ਸਿਆਣਾ
Naanak aakhan sabh ko aakhai ik doo ik si-aanaa.
Meaning:
Nanak, everyone speaks of Him, one wiser than the next!
ਵਡਾ ਸਾਹਿਬੁ ਵਡੀ ਨਾਈ ਕੀਤਾ ਜਾ ਕਾ ਹੋਵੈ
Wadha sahib wadhi na ie kita jha ka howè.
Meaning:
Great is the Master, Great is His Name, and everything happens according to His Will.

ਨਾਨਕ ਜੇ ਕੋ ਆਪੌ ਜਾਣੈ ਅਗੈ ਗਇਆ ਨ ਸੋਹੈ ॥੨੧॥
Nanak jhe ko aapo jhaanè aghè ghéa na sohè. ||21||
Meaning:
Says Nanak, whoever claims to be knower, his progress is curtailed

~*~~*~~*~
Pauri - 22

ਪਾਤਾਲਾ ਪਾਤਾਲ ਲਖ ਆਗਾਸਾ ਆਗਾਸ ॥
Pataala pataal lakh aghaasa aghaas.
Meaning:
There are countless nether worlds, and millions of skies.


ਓੜਕ ਓੜਕ ਭਾਲਿ ਥਕੇ ਵੇਦ ਕਹਨਿ ਇਕ ਵਾਤ ॥
Ohdhak ohdhak bhaal thaké wéd kehann ik waat.
Meaning:
Searching after God's Creation the people reached no end, and even the Holy Vedas (Hindu Scriptures) say one thing (same thing, that the Lord is limitless).


ਸਹਸ ਅਠਾਰਹ ਕਹਨਿ ਕਤੇਬਾ ਅਸੁਲੂ ਇਕੁ ਧਾਤੁ ॥
Sehas aathareh kehan katéba asloe ik dhaat.
Meaning:
The holy texts speak of eighteen thousand spheres, but in reality there is only one essence (that
Creation of the Lord is limitless).


ਲੇਖਾ ਹੋਇ ਤ ਲਿਖੀਐ ਲੇਖੈ ਹੋਇ ਵਿਣਾਸੁ ॥
Lekha hoi ta likhiè lékhè hoé wé naas.
Meaning:
To write about this, one may try. But while writing about infinity one will only die (will fail)

ਨਾਨਕ ਵਡਾ ਆਖੀਐ ਆਪੇ ਜਾਣੈ ਆਪੁ ॥੨੨॥
Nanak wadha aakhieè aapé jhannè aap. ||22||

Meaning:
Nanak, He (God) is great, for He Himself knows all. ||22||

~*~~*~~*~
Pauri – 23
ਸਾਲਾਹੀ ਸਾਲਾਹਿ ਏਤੀ ਸੁਰਤਿ ਨ ਪਾਈਆ ॥
Saalaahi saalahé eti surat na paiea.
Meaning:
The devotees who praise the Lord, even they cannot define His limits,

ਨਦੀਆ ਅਤੈ ਵਾਹ ਪਵਹਿ ਸਮੁੰਦਿ ਨ ਜਾਣੀਅਹਿ ॥
Nedia athè waah phawé semund na jhaniëhe.
Meaning:
And it is like the streams getting lost on falling into the sea. (If a stream goes to know the sea, it
vanishes into it.Searching His limits, the man gets lost into Him).

ਸਮੁੰਦ ਸਾਹ ਸੁਲਤਾਨ ਗਿਰਹਾ ਸੇਤੀ ਮਾਲੁ ਧਨੁ ॥  ##
samund saah sultaan girhaa sayti maal Dhan.
Meaning:
Ocean sized kingdoms owners with mountains of material wealth.
ਕੀੜੀ ਤੁਲਿ ਨ ਹੋਵਨੀ ਜੇ ਤਿਸੁ ਮਨਹੁ ਨ ਵੀਸਰਹਿ ੨੩॥
keerhi tul na hovnee jay tis manhu na veesrahi. ||23||
Meaning:
Even an ant outweighs them, if the Lord doesn’t dwell in their mind. ||23||
~*~~*~~*~
Pauri – 24

ਅੰਤੁ ਨ ਸਿਫਤੀ ਕਹਣਿ ਨ ਅੰਤੁ ॥
Ant na sifti kehan na ant.
Meaning:
Endless are His praises, endless are those who speak them.

ਅੰਤੁ ਨ ਕਰਣੈ ਦੇਣਿ ਨ ਅੰਤੁ ॥
Ant na karnè déhn na ant.
Meaning:
Endless are His Actions, endless are His Gifts. (Blessings).

ਅੰਤੁ ਨ ਵੇਖਣਿ ਸੁਣਣਿ ਨ ਅੰਤੁ ॥
Ant na wékhann sunnan na ant.
Meaning:
Endless is His Vision, endless is His Hearing.
ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਪੈ ਕਿਆ ਮਨਿ ਮੰਤੁ ॥
Ant na jhapè keha man mant.
Meaning:
His limits cannot be perceived. What is the Mystery of His Mind?

ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਪੈ ਕੀਤਾ ਆਕਾਰੁ ॥
Ant na jhapè kieta akaar.
Meaning:
The limits of the created universe cannot be perceived.

ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਪੈ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ॥
Ant na jhapè paara waar.
Meaning:
Its (His Creation) limits here and beyond cannot be perceived.

ਅੰਤ ਕਾਰਣਿ ਕੇਤੇ ਬਿਲਲਾਹਿ
Ant karann kété billahé.
Meaning:
Many yearn to know His limits (His vastness).

ਤਾ ਕੇ ਅੰਤ ਨ ਪਾਏ ਜਾਹਿ ॥
Ta ké ant na paé jhahé.
Meaning:
But His limits cannot be found.

ਏਹੁ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਣੈ ਕੋਇ ॥
Eho ant na jhanè koi.
Meaning:
No one can know His (His Creation’s) vastness.

ਬਹੁਤਾ ਕਹੀਐ ਬਹੁਤਾ ਹੋਇ ॥
Bohta khiè bohta hoé.
Meaning:
The more you say about them, the more there still remains to be said.
ਵਡਾ ਸਾਹਿਬੁ ਊਚਾ ਥਾਉ ॥
Wadha sahib oetja thao.
Meaning:
Great is the Master exalted His abode.

ਊਚੇ ਉਪਰਿ ਊਚਾ ਨਾਉ
Oetjé oepar oetja nao.
Meaning:
Higher than that is His exalted Name.
ਏਵਡੁ ਊਚਾ ਹੋਵੈ ਕੋਇ ॥
Ewadh oetja howè koi.
Meaning:
If someone is as Great as God (equal to Him)

ਤਿਸੁ ਊਚੇ ਕਉ ਜਾਣੈ ਸੋਇ
Tis oetjé ko jhanè soé.
Meaning:
Only then can he understand such a Great One (God).

ਜੇਵਡੁ ਆਪਿ ਜਾਣੈ ਆਪਿ ਆਪਿ ॥
Jhewadh aap jhaanè aap aap.
Meaning:
Only He Himself is that Great. He Himself knows Himself.
ਨਾਨਕ ਨਦਰੀ ਕਰਮੀ ਦਾਤਿ ॥੨੪॥
Nanak nadiri karmi daat. ||24||
Meaning:
O Nanak, by His Glance of Grace, He bestows His Blessings. ||24||
.
~*~~*~~*~
Pauri - 25

ਬਹੁਤਾ ਕਰਮੁ ਲਿਖਿਆ ਨਾ ਜਾਇ ॥
Bohta karam likhéa na jhaé.
Meaning:
His Blessings are so abundant that there can be no written account of them.
.
ਵਡਾ ਦਾਤਾ ਤਿਲੁ ਨ ਤਮਾਇ ॥
wadha data til na tamaé.
Meaning:
The Great Giver does not hold back anything(Gives His Boons/blessings liberally).
ਕੇਤੇ ਮੰਗਹਿ ਜੋਧ ਅਪਾਰ ॥
Kété manghé jhodh apaar.
 Meaning:
There are so many great, heroic warriors begging at the Door of the Infinite Lord.

ਕੇਤਿਆ ਗਣਤ ਨਹੀ ਵੀਚਾਰੁ ॥
Kétia ghannat nahi wie tjaar.
Meaning:
So many contemplate and dwell upon Him, that they cannot be counted.

ਕੇਤੇ ਖਪਿ ਤੁਟਹਿ ਵੇਕਾਰ ॥
Kété khap thoethé wékaar.
Meaning:
Many exhaust themselves consumed by evil deeds.

ਕੇਤੇ ਲੈ ਲੈ ਮੁਕਰੁ ਪਾਹਿ ॥
Kété lè lè mukar pahé.
Meaning:
Some keep getting the Gifts (from Waheguru) and even then deny this.

ਕੇਤੇ ਮੂਰਖ ਖਾਹੀ ਖਾਹਿ ॥
Kété moerakh khahi khahé.
Meaning:
Many such fools (though deny, take Boons from God) keep using His Gifts.
ਕੇਤਿਆ ਦੂਖ ਭੂਖ ਸਦ ਮਾਰ ॥
Kétia doech bhoech sad maar.
 Meaning:
(In comparison to them) there are many who keep suffering from the pain of hunger (stay deprived of the Boons).

ਏਹਿ ਭਿ ਦਾਤਿ ਤੇਰੀ ਦਾਤਾਰ ॥
Éh bhe daat teri dataar.
 Meaning:
Even this (deprivation) is a sort of Your Gift (Will), O Lord!
ਬੰਦਿ ਖਲਾਸੀ ਭਾਣੈ ਹੋਇ
Bandh khalaasi bhanè hoé.
Meaning:
One gets liberation from the worldly bindings by the Will of God.
ਹੋਰੁ ਆਖਿ ਨ ਸਕੈ ਕੋਇ ॥
Hoor aakh na sakè koé.
 Meaning:
(This is the Will of God), none else has any say in it.
ਜੇ ਕੋ ਖਾਇਕੁ ਆਖਣਿ ਪਾਇ ॥
Jé ko kha aik akhann paé.
 Meaning:
If some fool should presume to say that he does,

ਓਹੁ ਜਾਣੈ ਜੇਤੀਆ ਮੁਹਿ ਖਾਇ ॥
Oho jhanè jétia moehé khaé.
Meaning:
he shall learn, and feel the effects of his folly.

ਆਪੇ ਜਾਣੈ ਆਪੇ ਦੇਇ ॥ 
Aapé jhanè aapé dé.
Meaning:
He Himself knows He Himself gives.
ਆਖਹਿ ਸਿ ਭਿ ਕੇਈ ਕੇਇ ॥
Aakhé sé bhé keï ké.
Meaning:
Few, very few are those who acknowledge this.

ਜਿਸ ਨੋ ਬਖਸੇ ਸਿਫਤਿ ਸਾਲਾਹ ॥ 
Jhis no bhakhsé sifat salaha.
Meaning:
(Leave aside pain and pleasure) he to whom the Lord grants His Worship- Praise,

ਨਾਨਕ ਪਾਤਿਸਾਹੀ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ॥੨੫॥
Nanak paatshahi paatshaho. ||25||
 Meaning:
Nanak, he is the real king of the kings. ||25|| 
~*~~*~~*~
Pauri– 26

ਅਮੁਲ ਗੁਣ ਅਮੁਲ ਵਾਪਾਰ ॥
Amul ghun amul wa paar.
 Meaning:
Priceless are Your merits: virtues, and priceless: countless, are Your dealings: trading
(Blessings)
ਅਮੁਲ ਵਾਪਾਰੀਏ ਅਮੁਲ ਭੰਡਾਰ ॥
Amul wapaarié amul bhan dhaar.
Meaning:
Priceless are Your Traders (Those who recite Your Name) and precious are Your Treasures
(of Naam - Your Name).
ਅਮੁਲ ਆਵਹਿ ਅਮੁਲ ਲੈ ਜਾਹਿ ॥
Amul aweh amul lè jahé.
 Meaning:
Priceless are those who come to You (God-Oriented people), and precious are those who get
the Goods (Naam – the Name of God) from You.
ਅਮੁਲ ਭਾਇ ਅਮੁਲਾ ਸਮਾਹਿ ॥
Amul bhaï Amula samahé.
 Meaning:
Priceless is the love (with You), and precious is the absorption (in Your Name).
ਅਮੁਲੁ ਧਰਮੁ ਅਮੁਲੁ ਦੀਬਾਣੁ ॥
Amulu dharm Amulu dibaan.
 Meaning:
Priceless is Your Dharma (Dharma – Discipline: all that You do), and priceless is Your Divine Court (Your Will).
ਅਮੁਲੁ ਤੁਲੁ ਅਮੁਲੁ ਪਰਵਾਣੁ ॥
Amulu tul Amulu parwaan.
 Meaning:
A wonder is Your testing of others, and equally a wonder is Your accepting them (Forgiving
them).
ਅਮੁਲੁ ਬਖਸੀਸ ਅਮੁਲੁ ਨੀਸਾਣੁ ॥

Amulu bakhsjeesj Amulu nisaan.
 Meaning:
Priceless are your Blessings, Priceless is your Banner and Insignia.
.
ਅਮੁਲੁ ਕਰਮੁ ਅਮੁਲੁ ਫੁਰਮਾਣੁ ॥
Amulu karam Amulu furmaan.
Meaning:
Priceless is your Mercy, Priceless is your Royal Command.
ਅਮੁਲੋ ਅਮੁਲੁ ਆਖਿਆ ਨ ਜਾਇ ॥
Amulo Amulu aakhja na jaé.
Meaning:
Priceless, O Priceless beyond expression

ਆਖਿ ਆਖਿ ਰਹੇ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
Aakh aakh rehé liw laé.
 Meaning:
Speak of Him (God) continually, and remain absorbed in His Love.
ਆਖਹਿ ਵੇਦ ਪਾਠ ਪੁਰਾਣ ॥
Aakhé wéd paath puraan.
Meaning:
Vedas and scriptures dwell on this.
ਆਖਹਿ ਪੜੇ ਕਰਹਿ ਵਖਿਆਣ ॥
Aakhhé parhé karé wakhyaan
Meaning:
The scholars study and discuss You (Give lectures about You).
ਆਖਹਿ ਬਰਮੇ ਆਖਹਿ ਇੰਦ ॥
Aakheh barmé aakheh ind.
Meaning:
Brahma and Indar also talk about You.(Brahma, Indra - the mythical gods).
ਆਖਹਿ ਗੋਪੀ ਤੈ ਗੋਵਿੰਦ ॥
Ākẖahi gopī ṯai govinḏ.
 Meaning:
The Gopis and Krishna speak.
ਆਖਹਿ ਈਸਰ ਆਖਹਿ ਸਿਧ ॥
Ākẖahi īsar ākẖahi siḏẖ.
 Meaning:
Shiva speaks, the Siddhas speak.
ਆਖਹਿ ਕੇਤੇ ਕੀਤੇ ਬੁਧ ॥
Ākẖahi keṯe kīṯe buḏẖ.
Meaning:
The many created Buddhas speak.
ਆਖਹਿ ਦਾਨਵ ਆਖਹਿ ਦੇਵ ॥
Ākẖahi ḏānav ākẖahi ḏev.
Meaning:
The demons speak, the demi-gods speak.
ਆਖਹਿ ਸੁਰਿ ਨਰ ਮੁਨਿ ਜਨ ਸੇਵ ॥
Ākẖahi sur nar mun jan sev.
Meaning:
The spiritual warriors, the heavenly beings, the silent sages, the humble and serviceful speak.
ਕੇਤੇ ਆਖਹਿ ਆਖਣਿ ਪਾਹਿ ॥
Keṯe ākẖahi ākẖaṇ pāhi.
Meaning:
Many speak and try to describe Him.
ਕੇਤੇ ਕਹਿ ਕਹਿ ਉਠਿ ਉਠਿ ਜਾਹਿ ॥
Keṯe kahi kahi uṯẖ uṯẖ jāhi.
Meaning:
Many have spoken of Him over and over again, and have then arisen and departed.
ਏਤੇ ਕੀਤੇ ਹੋਰਿ ਕਰੇਹਿ ॥
Ėṯe kīṯe hor karehi.
Meaning:
If He were to create as many again as there already are,
ਤਾ ਆਖਿ ਨ ਸਕਹਿ ਕੇਈ ਕੇਇ ॥
Ŧā ākẖ na sakahi ke▫ī ke▫e.
Meaning:
even then, they could not describe Him.
ਜੇਵਡੁ ਭਾਵੈ ਤੇਵਡੁ ਹੋਇ ॥
Jevad bẖāvai ṯevad ho▫e.
Meaning:
He is as Great as He wishes to be.
ਨਾਨਕ ਜਾਣੈ ਸਾਚਾ ਸੋਇ ॥
Nānak jāṇai sācẖā so▫e.
Meaning:
O Nanak, the True Lord knows.
ਜੇ ਕੋ ਆਖੈ ਬੋਲੁਵਿਗਾੜੁ ॥
Je ko ākẖai boluvigāṛ.
Meaning:
If anyone presumes to describe God,
ਤਾ ਲਿਖੀਐ ਸਿਰਿ ਗਾਵਾਰਾ ਗਾਵਾਰੁ ੨੬
Ŧā likī▫ai sir gāvārā gāvār. ||26||
Meaning:
he shall be known as the greatest fool of fools! ||26||
~*~~*~~*~
Pauri – 27

ਸੋ ਦਰੁ ਕੇਹਾ ਸੋ ਘਰੁ ਕੇਹਾ ਜਿਤੁ ਬਹਿ ਸਰਬ ਸਮਾਲੇ
So ḏar kehā so gẖar kehā jiṯ bahi sarab samāle.
Meaning:
Where is that Gate, and where is that Dwelling, in which You sit and take care of all?
ਵਾਜੇ ਨਾਦ ਅਨੇਕ ਅਸੰਖਾ ਕੇਤੇ ਵਾਵਣਹਾਰੇ ॥
vāje nāḏ anek asankẖā keṯe vāvaṇhāre.
Meaning:
The Sound-current of the Naad vibrates there, and countless musicians play on all sorts of instruments there.
ਕੇਤੇ ਰਾਗ ਪਰੀ ਸਿਉ ਕਹੀਅਨਿ ਕੇਤੇ ਗਾਵਣਹਾਰੇ ॥
Keṯe rāg parī si▫o kahī▫an keṯe gāvaṇhāre.
Meaning:
So many Ragas, so many musicians singing there.
ਗਾਵਹਿ ਤੁਹਨੋ ਪਉਣੁ ਪਾਣੀ ਬੈਸੰਤਰੁ ਗਾਵੈ ਰਾਜਾ ਧਰਮੁ ਦੁਆਰੇ ॥
Gāvahi ṯuhno pa▫uṇ pāṇī baisanṯar gāvai rājā ḏẖaram ḏu▫āre.
Meaning:
The praanic wind, water and fire sing; the Righteous Judge of Dharma sings at Your Door.
ਗਾਵਹਿ ਚਿਤੁ ਗੁਪਤੁ ਲਿਖਿ ਜਾਣਹਿ ਲਿਖਿ ਲਿਖਿ ਧਰਮੁ ਵੀਚਾਰੇ ॥
Gāvahi cẖiṯ gupaṯ likẖ jāṇėh likẖ likẖ ḏẖaram vīcẖāre.
Meaning:
Chitr and Gupt, the angels of the conscious and the subconscious who record actions, and the Righteous Judge of Dharma who judges this record sing.
ਗਾਵਹਿ ਈਸਰੁ ਬਰਮਾ ਦੇਵੀ ਸੋਹਨਿ ਸਦਾ ਸਵਾਰੇ ॥
Gāvahi īsar barmā ḏevī sohan saḏā savāre.
Meaning:
Shiva, Brahma and the Goddess of Beauty, ever adorned, sing.
ਗਾਵਹਿ ਇੰਦ ਇਦਾਸਣਿ ਬੈਠੇ ਦੇਵਤਿਆ ਦਰਿ ਨਾਲੇ ॥
Gāvahi inḏ iḏāsaṇ baiṯẖe ḏeviṯi▫ā ḏar nāle.
Meaning:
Indra, seated upon His Throne, sings with the deities at Your Door.
ਗਾਵਹਿ ਸਿਧ ਸਮਾਧੀ ਅੰਦਰਿ ਗਾਵਨਿ ਸਾਧ ਵਿਚਾਰੇ ॥
Gāvahi siḏẖ samāḏẖī anḏar gāvan sāḏẖ vicẖāre.
Meaning:
The Siddhas in Samaadhi sing; the Saadhus sing in contemplation.
ਗਾਵਨਿ ਜਤੀ ਸਤੀ ਸੰਤੋਖੀ ਗਾਵਹਿ ਵੀਰ ਕਰਾਰੇ ॥
Gāvan jaṯī saṯī sanṯokẖī gāvahi vīr karāre.
Meaning:
The celibates, the fanatics, the peacefully accepting and the fearless warriors sing.
ਗਾਵਨਿ ਪੰਡਿਤ ਪੜਨਿ ਰਖੀਸਰ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਵੇਦਾ ਨਾਲੇ ॥
Gāvan pandiṯ paṛan rakẖīsar jug jug veḏā nāle.
Meaning:
The Pandits, the religious scholars who recite the Vedas, with the supreme sages of all the ages, sing.
ਗਾਵਹਿ ਮੋਹਣੀਆ ਮਨੁ ਮੋਹਨਿ ਸੁਰਗਾ ਮਛ ਪਇਆਲੇ ॥
Gāvahi mohṇī▫ā man mohan surgā macẖẖ pa▫i▫āle.
Meaning:
The Mohinis, the enchanting heavenly beauties who entice hearts in this world, in paradise, and in the underworld of the subconscious sing.
ਗਾਵਨਿ ਰਤਨ ਉਪਾਏ ਤੇਰੇ ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਨਾਲੇ ॥
Gāvan raṯan upā▫e ṯere aṯẖsaṯẖ ṯirath nāle.
Meaning:
The celestial jewels created by You, and the sixty-eight holy places of pilgrimage sing.
ਗਾਵਹਿ ਜੋਧ ਮਹਾਬਲ ਸੂਰਾ ਗਾਵਹਿ ਖਾਣੀ ਚਾਰੇ
Gāvahi joḏẖ mahābal sūrā gāvahi kẖāṇī cẖāre.
Meaning:
The brave and mighty warriors sing; the spiritual heroes and the four sources of creation sing.
ਗਾਵਹਿ ਖੰਡ ਮੰਡਲ ਵਰਭੰਡਾ ਕਰਿ ਕਰਿ ਰਖੇ ਧਾਰੇ ॥
Gāvahi kẖand mandal varbẖandā kar kar rakẖe ḏẖāre.
Meaning:
The planets, solar systems and galaxies, created and arranged by Your Hand, sing.
ਸੇਈ ਤੁਧੁਨੋ ਗਾਵਹਿ ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵਨਿ ਰਤੇ ਤੇਰੇ ਭਗਤ ਰਸਾਲੇ ॥
Se▫ī ṯuḏẖuno gāvahi jo ṯuḏẖ bẖāvan raṯe ṯere bẖagaṯ rasāle.
Meaning:
They alone sing, who are pleasing to Your Will. Your devotees are imbued with the Nectar of Your Essence.

ਹੋਰਿ ਕੇਤੇ ਗਾਵਨਿ ਸੇ ਮੈ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵਨਿ ਨਾਨਕੁ ਕਿਆ ਵੀਚਾਰੇ ॥
Hor keṯe gāvan se mai cẖiṯ na āvan Nānak ki▫ā vīcẖāre.
Meaning:
So many others sing, they do not come to mind. O Nanak, how can I consider them all?

ਸੋਈ ਸੋਈ ਸਦਾ ਸਚੁ ਸਾਹਿਬੁ ਸਾਚਾ ਸਾਚੀ ਨਾਈ ॥
So▫ī so▫ī saḏā sacẖ sāhib sācẖā sācẖī nā▫ī.
Meaning:
That True Lord is True, Forever True, and True is His Name.
ਹੈ ਭੀ ਹੋਸੀ ਜਾਇ ਨ ਜਾਸੀ ਰਚਨਾ ਜਿਨਿ ਰਚਾਈ ॥
Hai bẖī hosī jā▫e na jāsī racẖnā jin racẖā▫ī.
Meaning:
He is, and shall always be. He shall not depart, even when this Universe which He has created departs.
ਰੰਗੀ ਰੰਗੀ ਭਾਤੀ ਕਰਿ ਕਰਿ ਜਿਨਸੀ ਮਾਇਆ ਜਿਨਿ ਉਪਾਈ ॥
Rangī rangī bẖāṯī kar kar jinsī mā▫i▫ā jin upā▫ī.
Meaning:
He created the world, with its various colors, species of beings, and the variety of Maya.
ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਕੀਤਾ ਆਪਣਾ ਜਿਵ ਤਿਸ ਦੀ ਵਡਿਆਈ ॥
Kar kar vekẖai kīṯā āpṇā jiv ṯis ḏī vadi▫ā▫ī.
Meaning:
Having created the creation, He watches over it Himself, by His Greatness.
ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਕਰਸੀ ਹੁਕਮੁ ਨ ਕਰਣਾ ਜਾਈ ॥
Jo ṯis bẖāvai so▫ī karsī hukam na karṇā jā▫ī.
Meaning:
He does whatever He pleases. No order can be issued to Him.
ਸੋ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਸਾਹਾ ਪਾਤਿਸਾਹਿਬੁ ਨਾਨਕ ਰਹਣੁ ਰਜਾਈ ॥੨੭॥
So pāṯisāhu sāhā pāṯisāhib Nānak rahaṇ rajā▫ī. ||27||
Meaning:
He is the King, the King of kings, the Supreme Lord and Master of kings. Nanak remains subject to His Will. ||27||
~*~~*~~*~
Pauri – 28

ਮੁੰਦਾ ਸੰਤੋਖੁ ਸਰਮੁ ਪਤੁ ਝੋਲੀ ਧਿਆਨ ਕੀ ਕਰਹਿ ਬਿਭੂਤਿ
Munḏa sanṯokẖ saram paṯ jẖolī ḏẖi▫ān kī karahi bibẖūṯ.
Meaning:
Make contentment your ear-rings, humility your begging bowl, and meditation the ashes you apply to your body.
ਖਿੰਥਾ ਕਾਲੁ ਕੁਆਰੀ ਕਾਇਆ ਜੁਗਤਿ ਡੰਡਾ ਪਰਤੀਤਿ ॥
Kẖinthā kāl ku▫ārī kā▫i▫ā jugaṯ dandā parṯīṯ.
Meaning:
Let the remembrance of death be the patched coat you wear, let the purity of virginity be your way in the world, and let faith in the Lord be your walking stick.
ਆਈ ਪੰਥੀ ਸਗਲ ਜਮਾਤੀ ਮਨਿ ਜੀਤੈ ਜਗੁ ਜੀਤੁ ॥
Ā▫ī panthī sagal jamāṯī man jīṯai jag jīṯ.
Meaning:
See the brotherhood of all mankind as the highest order of Yogis; conquer your own mind, and conquer the world.
ਆਦੇਸੁ ਤਿਸੈ ਆਦੇਸੁ ॥
Āḏes ṯisai āḏes.
Meaning:
I bow to Him, I humbly bow.
ਆਦਿ ਅਨੀਲੁ ਅਨਾਦਿ ਅਨਾਹਤਿ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਏਕੋ ਵੇਸੁ ॥੨੮॥
Āḏ anīl anāḏ anāhaṯ jug jug eko ves. ||28||
Meaning:
The Primal One, the Pure Light, without beginning, without end. Throughout all the ages, He is One and the Same. ||28||
~*~~*~~*~
Pauri – 29

ਭੁਗਤਿ ਗਿਆਨੁ ਦਇਆ ਭੰਡਾਰਣਿ ਘਟਿ ਘਟਿ ਵਾਜਹਿ ਨਾਦ ॥
Bẖugaṯ gi▫ān ḏa▫i▫ā bẖandāraṇ gẖat gẖat vājėh nāḏ.
Meaning:
Let spiritual wisdom be your food, and compassion your attendant. The Sound-current of the Naad vibrates in each and every heart.
ਆਪਿ ਨਾਥੁ ਨਾਥੀ ਸਭ ਜਾ ਕੀ ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਅਵਰਾ ਸਾਦ ॥
Āp nāth nāthī sabẖ jā kī riḏẖ siḏẖ avrā sāḏ.
Meaning:
He Himself is the Supreme Master of all; wealth and miraculous spiritual powers, and all other external tastes and pleasures, are all like beads on a string.
ਸੰਜੋਗੁ ਵਿਜੋਗੁ ਦੁਇ ਕਾਰ ਚਲਾਵਹਿ ਲੇਖੇ ਆਵਹਿ ਭਾਗ ॥
Sanjog vijog ḏu▫e kār cẖalāvėh lekẖe āvahi bẖāg.
Meaning:
Union with Him, and separation from Him, come by His Will. We come to receive what is written in our destiny.

ਆਦੇਸੁ ਤਿਸੈ ਆਦੇਸੁ ॥
Āḏes ṯisai āḏes.
Meaning:
I bow to Him, I humbly bow.

ਆਦਿ ਅਨੀਲੁ ਅਨਾਦਿ ਅਨਾਹਤਿ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਏਕੋ ਵੇਸੁ ॥੨੯॥
Āḏ anīl anāḏ anāhaṯ jug jug eko ves. ||29||
Meaning:
The Primal One, the Pure Light, without beginning, without end. Throughout all the ages, He is One and the Same. ||29||
~*~~*~~*~
Pauri – 30

ਏਕਾ ਮਾਈ ਜੁਗਤਿ ਵਿਆਈ ਤਿਨਿ ਚੇਲੇ ਪਰਵਾਣੁ
Ėkā mā▫ī jugaṯ vi▫ā▫ī ṯin cẖele parvāṇ.
Meaning:
The One Divine Mother conceived and gave birth to the three deities.
ਇਕੁ ਸੰਸਾਰੀ ਇਕੁ ਭੰਡਾਰੀ ਇਕੁ ਲਾਏ ਦੀਬਾਣੁ ॥
Ik sansārī ik bẖandārī ik lā▫e ḏībāṇ.
Meaning:
One, the Creator of the World; One, the Sustainer; and One, the Destroyer.
ਜਿਵ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਿਵੈ ਚਲਾਵੈ ਜਿਵ ਹੋਵੈ ਫੁਰਮਾਣੁ
Jiv ṯis bẖāvai ṯivai cẖalāvai jiv hovai furmāṇ.
Meaning:
He makes things happen according to the Pleasure of His Will. Such is His Celestial Order.
ਓਹੁ ਵੇਖੈ ਓਨਾ ਨਦਰਿ ਨ ਆਵੈ ਬਹੁਤਾ ਏਹੁ ਵਿਡਾਣੁ ॥
Oh vekẖai onā naḏar na āvai bahuṯā ehu vidāṇ.
Meaning:
He watches over all, but none see Him. How wonderful this is!
ਆਦੇਸੁ ਤਿਸੈ ਆਦੇਸੁ ॥
Āḏes ṯisai āḏes.
Meaning:
I bow to Him, I humbly bow.
ਆਦਿ ਅਨੀਲੁ ਅਨਾਦਿ ਅਨਾਹਤਿ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਏਕੋ ਵੇਸੁ ॥੩੦॥
Āḏ anīl anāḏ anāhaṯ jug jug eko ves. ||30||
Meaning:
The Primal One, the Pure Light, without beginning, without end. Throughout all the ages, He is One and the Same. ||30||
~*~~*~~*~
Pauri – 31

ਆਸਣੁ ਲੋਇ ਲੋਇ ਭੰਡਾਰ ॥
Āsaṇ lo▫e lo▫e bẖandār.
Meaning:
On world after world are His Seats of Authority and His Storehouses.
ਜੋ ਕਿਛੁ ਪਾਇਆ ਸੁ ਏਕਾ ਵਾਰ ॥
Jo kicẖẖ pā▫i▫ā so ekā vār.
Meaning:
Whatever was put into them was put there once and for all.
ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਸਿਰਜਣਹਾਰੁ ॥
Kar kar vekẖai sirjaṇhār.
Meaning:
Having created the creation, the Creator Lord watches over it.
ਨਾਨਕ ਸਚੇ ਕੀ ਸਾਚੀ ਕਾਰ ॥
Nānak sacẖe kī sācẖī kār.
Meaning:
O Nanak, True is the Creation of the True Lord.
ਆਦੇਸੁ ਤਿਸੈ ਆਦੇਸੁ ॥
Āḏes ṯisai āḏes.
Meaning:
I bow to Him, I humbly bow.
ਆਦਿ ਅਨੀਲੁ ਅਨਾਦਿ ਅਨਾਹਤਿ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਏਕੋ ਵੇਸੁ ॥੩੧॥
Āḏ anīl anāḏ anāhaṯ jug jug eko ves. ||31||
Meaning:
The Primal One, the Pure Light, without beginning, without end. Throughout all the ages, He is One and the Same. ||31||
Pauri – 32

ਇਕ ਦੂ ਜੀਭੌ ਲਖ ਹੋਹਿ ਲਖ ਹੋਵਹਿ ਲਖ ਵੀਸ ॥
Ik ḏū jībẖou lakẖ hohi lakẖ hovėh lakẖ vīs.
Meaning:
If I had 100,000 tongues, and these were then multiplied twenty times more, with each tongue,
ਲਖੁ ਲਖੁ ਗੇੜਾ ਆਖੀਅਹਿ ਏਕੁ ਨਾਮੁ ਜਗਦੀਸ ॥
Lakẖ lakẖ geṛā ākẖī▫ahi ek nām jagḏīs.
Meaning:
I would repeat, hundreds of thousands of times, the Name of the One, the Lord of the Universe.
ਏਤੁ ਰਾਹਿ ਪਤਿ ਪਵੜੀਆ ਚੜੀਐ ਹੋਇ ਇਕੀਸ ॥
Ėṯ rāhi paṯ pavṛī▫ā cẖaṛī▫ai ho▫e ikīs.
Meaning:
Along this path to our Husband Lord, we climb the steps of the ladder, and come to merge with Him.
ਸੁਣਿ ਗਲਾ ਆਕਾਸ ਕੀ ਕੀਟਾ ਆਈ ਰੀਸ ॥
Suṇ galā ākās kī kītā ā▫ī rīs.
Meaning:
Hearing of the etheric realms, even worms long to come back home.
ਨਾਨਕ ਨਦਰੀ ਪਾਈਐ ਕੂੜੀ ਕੂੜੈ ਠੀਸ ॥੩੨॥
Nānak naḏrī pā▫ī▫ai kūṛī kūrhai ṯẖīs. ||32||
Meaning:
O Nanak, by His Grace He is obtained. False are the boastings of the false. ||32||
~*~~*~~*~
Pauri – 33

ਆਖਣਿ ਜੋਰੁ ਚੁਪੈ ਨਹ ਜੋਰੁ ॥
Ākẖaṇ jor cẖupai nah jor.
Meaning:
No power to speak, no power to keep silent.
ਜੋਰੁ ਨ ਮੰਗਣਿ ਦੇਣਿ ਨ ਜੋਰੁ ॥
Jor na mangaṇ ḏeṇ na jor.
Meaning:
No power to beg, no power to give.
ਜੋਰੁ ਨ ਜੀਵਣਿ ਮਰਣਿ ਨਹ ਜੋਰੁ ॥
Jor na jīvaṇ maraṇ nah jor.
Meaning:
No power to live, no power to die.
ਜੋਰੁ ਨ ਰਾਜਿ ਮਾਲਿ ਮਨਿ ਸੋਰੁ
Jor na rāj māl man sor.
Meaning:
No power to rule, with wealth and occult mental powers.
ਜੋਰੁ ਨ ਸੁਰਤੀ ਗਿਆਨਿ ਵੀਚਾਰਿ ॥
Jor na surṯī gi▫ān vīcẖār.
Meaning:
No power to gain intuitive understanding, spiritual wisdom and meditation.
ਜੋਰੁ ਨ ਜੁਗਤੀ ਛੁਟੈ ਸੰਸਾਰੁ ॥
Jor na jugṯī cẖẖutai sansār.
Meaning:
No power to find the way to escape from the world.
ਜਿਸੁ ਹਥਿ ਜੋਰੁ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਸੋਇ ॥
Jis hath jor kar vekẖai so▫e.
Meaning:
He alone has the Power in His Hands. He watches over all.
ਨਾਨਕ ਉਤਮੁ ਨੀਚੁ ਨ ਕੋਇ ॥੩੩॥
Nānak uṯam nīcẖ na ko▫e. ||33||
Meaning:
O Nanak, no one is high or low. ||33||
~*~~*~~*~
Pauri – 34

ਰਾਤੀ ਰੁਤੀ ਥਿਤੀ ਵਾਰ ॥
Rāṯī ruṯī thiṯī vār.
Meaning:
Nights, days, weeks and seasons;
ਪਵਣ ਪਾਣੀ ਅਗਨੀ ਪਾਤਾਲ
Pavaṇ pāṇī agnī pāṯāl.
Meaning:
wind, water, fire and the nether regions -
ਤਿਸੁ ਵਿਚਿ ਧਰਤੀ ਥਾਪਿ ਰਖੀ ਧਰਮ ਸਾਲ ॥
Ŧis vicẖ ḏẖarṯī thāp rakẖī ḏẖaram sāl.
Meaning:
in the midst of these, He established the earth as a home for Dharma.
ਤਿਸੁ ਵਿਚਿ ਜੀਅ ਜੁਗਤਿ ਕੇ ਰੰਗ ॥
Ŧis vicẖ jī▫a jugaṯ ke rang.
Meaning:
Upon it, He placed the various species of beings.
ਤਿਨ ਕੇ ਨਾਮ ਅਨੇਕ ਅਨੰਤ ॥
Ŧin ke nām anek ananṯ.
Meaning:
Their names are uncounted and endless.
ਕਰਮੀ ਕਰਮੀ ਹੋਇ ਵੀਚਾਰੁ ॥
Karmī karmī ho▫e vīcẖār.
Meaning:
By their deeds and their actions, they shall be judged.
ਸਚਾ ਆਪਿ ਸਚਾ ਦਰਬਾਰੁ
Sacẖā āp sacẖā ḏarbār.
Meaning:
God Himself is True, and True is His Court.
ਤਿਥੈ ਸੋਹਨਿ ਪੰਚ ਪਰਵਾਣੁ ॥
Ŧithai sohan pancẖ parvāṇ.
Meaning:
There, in perfect grace and ease, sit the self-elect, the self-realized Saints.
ਨਦਰੀ ਕਰਮਿ ਪਵੈ ਨੀਸਾਣੁ ॥
Naḏrī karam pavai nīsāṇ.
Meaning:
They receive the Mark of Grace from the Merciful Lord.
ਕਚ ਪਕਾਈ ਓਥੈ ਪਾਇ ॥
Kacẖ pakā▫ī othai pā▫e.
Meaning:
The ripe and the unripe, the good and the bad, shall there be judged.
ਨਾਨਕ ਗਇਆ ਜਾਪੈ ਜਾਇ ॥੩੪॥
Nānak ga▫i▫ā jāpai jā▫e. ||34||
Meaning:
O Nanak, when you go home, you will see this. ||34||
~*~~*~~*~
Pauri – 35

ਧਰਮ ਖੰਡ ਕਾ ਏਹੋ ਧਰਮੁ ॥
Ḏẖaram kẖand kā eho ḏẖaram.
Meaning:
This is righteous living in the realm of Dharma.
ਗਿਆਨ ਖੰਡ ਕਾ ਆਖਹੁ ਕਰਮੁ ॥
Gi▫ān kẖand kā ākẖhu karam.
Meaning:
And now we speak of the realm of spiritual wisdom.
ਕੇਤੇ ਪਵਣ ਪਾਣੀ ਵੈਸੰਤਰ ਕੇਤੇ ਕਾਨ ਮਹੇਸ ॥
Keṯe pavaṇ pāṇī vaisanṯar keṯe kān mahes.
Meaning:
So many winds, waters and fires; so many Krishnas and Shivas.
ਕੇਤੇ ਬਰਮੇ ਘਾੜਤਿ ਘੜੀਅਹਿ ਰੂਪ ਰੰਗ ਕੇ ਵੇਸ ॥
Keṯe barme gẖāṛaṯ gẖaṛī▫ahi rūp rang ke ves.
Meaning:
So many Brahmas, fashioning forms of great beauty, adorned and dressed in many colors.
ਕੇਤੀਆ ਕਰਮ ਭੂਮੀ ਮੇਰ ਕੇਤੇ ਕੇਤੇ ਧੂ ਉਪਦੇਸ ॥
Keṯī▫ā karam bẖūmī mer keṯe keṯe ḏẖū upḏes.
Meaning:
So many worlds and lands for working out karma. So very many lessons to be learned!
ਕੇਤੇ ਇੰਦ ਚੰਦ ਸੂਰ ਕੇਤੇ ਕੇਤੇ ਮੰਡਲ ਦੇਸ
Keṯe inḏ cẖanḏ sūr keṯe keṯe mandal ḏes.
Meaning:
So many Indras, so many moons and suns, so many worlds and lands.
ਕੇਤੇ ਸਿਧ ਬੁਧ ਨਾਥ ਕੇਤੇ ਕੇਤੇ ਦੇਵੀ ਵੇਸ ॥
Keṯe siḏẖ buḏẖ nāth keṯe keṯe ḏevī ves.
Meaning:
So many Siddhas and Buddhas, so many Yogic masters. So many goddesses of various kinds.
ਕੇਤੇ ਦੇਵ ਦਾਨਵ ਮੁਨਿ ਕੇਤੇ ਕੇਤੇ ਰਤਨ ਸਮੁੰਦ ॥
Keṯe ḏev ḏānav mun keṯe keṯe raṯan samunḏ.
Meaning:
So many demi-gods and demons, so many silent sages. So many oceans of jewels.
ਕੇਤੀਆ ਖਾਣੀ ਕੇਤੀਆ ਬਾਣੀ ਕੇਤੇ ਪਾਤ ਨਰਿੰਦ ॥
Keṯī▫ā kẖāṇī keṯī▫ā baṇī keṯe pāṯ narinḏ.
Meaning:
So many ways of life, so many languages. So many dynasties of rulers.
ਕੇਤੀਆ ਸੁਰਤੀ ਸੇਵਕ ਕੇਤੇ ਨਾਨਕ ਅੰਤੁ ਨ ਅੰਤੁ ॥੩੫॥
Keṯī▫ā surṯī sevak keṯe Nānak anṯ na anṯ. ||35||
Meaning:
So many intuitive people, so many selfless servants. O Nanak, His limit has no limit! ||35||
Pauri – 36

ਗਿਆਨ ਖੰਡ ਮਹਿ ਗਿਆਨੁ ਪਰਚੰਡੁ ॥
Gi▫ān kẖand mėh gi▫ān parcẖand.
Meaning:
In the realm of wisdom, spiritual wisdom reigns supreme.
ਤਿਥੈ ਨਾਦ ਬਿਨੋਦ ਕੋਡ ਅਨੰਦੁ ॥
Ŧithai nāḏ binoḏ kod anand.
Meaning:
The Sound-current of the Naad vibrates there, amidst the sounds and the sights of bliss.
ਸਰਮ ਖੰਡ ਕੀ ਬਾਣੀ ਰੂਪੁ
Saram kẖand kī baṇī rūp.
Meaning:
In the realm of humility, the Word is Beauty.
ਤਿਥੈ ਘਾੜਤਿ ਘੜੀਐ ਬਹੁਤੁ ਅਨੂਪੁ ॥
Ŧithai gẖāṛaṯ gẖaṛī▫ai bahuṯ anūp.
Meaning:
Forms of incomparable beauty are fashioned there.
ਤਾ ਕੀਆ ਗਲਾ ਕਥੀਆ ਨਾ ਜਾਹਿ ॥
Ŧā kī▫ā galā kathī▫ā nā jāhi.
Meaning:
These things cannot be described.
ਜੇ ਕੋ ਕਹੈ ਪਿਛੈ ਪਛੁਤਾਇ ॥
Je ko kahai picẖẖai pacẖẖuṯā▫e.
Meaning:
One who tries to speak of these shall regret the attempt.
ਤਿਥੈ ਘੜੀਐ ਸੁਰਤਿ ਮਤਿ ਮਨਿ ਬੁਧਿ ॥
Ŧithai gẖaṛī▫ai suraṯ maṯ man buḏẖ.
Meaning:
The intuitive consciousness, intellect and understanding of the mind are shaped there.
ਤਿਥੈ ਘੜੀਐ ਸੁਰਾ ਸਿਧਾ ਕੀ ਸੁਧਿ ॥੩੬॥
Ŧithai gẖaṛī▫ai surā siḏẖā kī suḏẖ. ||36||
Meaning:
The consciousness of the spiritual warriors and the Siddhas, the beings of spiritual perfection, are shaped there. ||36||
~*~~*~~*~
Pauri – 37

ਕਰਮ ਖੰਡ ਕੀ ਬਾਣੀ ਜੋਰੁ ॥
Karam kẖand kī baṇī jor.
Meaning:
In the realm of karma, the Word is Power.
ਤਿਥੈ ਹੋਰੁ ਨ ਕੋਈ ਹੋਰੁ ॥
Ŧithai hor na ko▫ī hor.
Meaning:
No one else dwells there,
ਤਿਥੈ ਜੋਧ ਮਹਾਬਲ ਸੂਰ ॥
Ŧithai joḏẖ mahābal sūr.
Meaning:
except the warriors of great power, the spiritual heroes.
ਤਿਨ ਮਹਿ ਰਾਮੁ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰ ॥
Ŧin mėh rām rahi▫ā bẖarpūr.
Meaning:
They are totally fulfilled, imbued with the Lord's Essence.
ਤਿਥੈ ਸੀਤੋ ਸੀਤਾ ਮਹਿਮਾ ਮਾਹਿ ॥
Ŧithai sīṯo sīṯā mahimā māhi.
Meaning:
Myriads of Sitas are there, cool and calm in their majestic glory.
ਤਾ ਕੇ ਰੂਪ ਨ ਕਥਨੇ ਜਾਹਿ ॥
Ŧā ke rūp na kathne jāhi.
Meaning:
Their beauty cannot be described.
ਨਾ ਓਹਿ ਮਰਹਿ ਨ ਠਾਗੇ ਜਾਹਿ ॥
Nā ohi marėh na ṯẖāge jāhi.
Meaning:
Neither death nor deception comes to those,
ਜਿਨ ਕੈ ਰਾਮੁ ਵਸੈ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
Jin kai rām vasai man māhi.
Meaning:
within whose minds the Lord abides.
ਤਿਥੈ ਭਗਤ ਵਸਹਿ ਕੇ ਲੋਅ ॥
Ŧithai bẖagaṯ vasėh ke lo▫a.
Meaning:
The devotees of many worlds dwell there.
ਕਰਹਿ ਅਨੰਦੁ ਸਚਾ ਮਨਿ ਸੋਇ ॥
Karahi anand sacẖā man so▫e.
Meaning:
They celebrate; their minds are imbued with the True Lord.
ਸਚ ਖੰਡਿ ਵਸੈ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ॥
Sacẖ kẖand vasai nirankār.
Meaning:
In the realm of Truth, the Formless Lord abides.
ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲ ॥
Kar kar vekẖai naḏar nihāl.
Meaning:
Having created the creation, He watches over it. By His Glance of Grace, He bestows happiness.
ਤਿਥੈ ਖੰਡ ਮੰਡਲ ਵਰਭੰਡ ॥
Ŧithai kẖand mandal varbẖand.
Meaning:
There are planets, solar systems and galaxies.
ਜੇ ਕੋ ਕਥੈ ਤ ਅੰਤ ਨ ਅੰਤ ॥
Je ko kathai ṯa anṯ na anṯ.
Meaning:
If one speaks of them, there is no limit, no end.
ਤਿਥੈ ਲੋਅ ਲੋਅ ਆਕਾਰ
Ŧithai lo▫a lo▫a ākār.
Meaning:
There are worlds upon worlds of His Creation.
ਜਿਵ ਜਿਵ ਹੁਕਮੁ ਤਿਵੈ ਤਿਵ ਕਾਰ ॥
Jiv jiv hukam ṯivai ṯiv kār.
Meaning:
As He commands, so they exist.
ਵੇਖੈ ਵਿਗਸੈ ਕਰਿ ਵੀਚਾਰੁ ॥
vekẖai vigsai kar vīcẖār.
Meaning:
He watches over all, and contemplating the creation, He rejoices.
ਨਾਨਕ ਕਥਨਾ ਕਰੜਾ ਸਾਰੁ ॥੩੭॥
Nānak kathnā karṛā sār. ||37||
Meaning:
O Nanak, to describe this is as hard as steel! ||37||
~*~~*~~*~
Pauri – 38

ਜਤੁ ਪਾਹਾਰਾ ਧੀਰਜੁ ਸੁਨਿਆਰੁ ॥
Jaṯ pāhārā ḏẖīraj suni▫ār.
Meaning:
Let self-control be the furnace, and patience the goldsmith.
ਅਹਰਣਿ ਮਤਿ ਵੇਦੁ ਹਥੀਆਰੁ ॥
Ahraṇ maṯ veḏ hathī▫ār.
Meaning:
Let understanding be the anvil, and spiritual wisdom the tools.
ਭਉ ਖਲਾ ਅਗਨਿ ਤਪ ਤਾਉ
Bẖa▫o kẖalā agan ṯap ṯā▫o.
Meaning:
With the Fear of God as the bellows, fan the flames of tapa, the body's inner heat.
ਭਾਂਡਾ ਭਾਉ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਤਿਤੁ ਢਾਲਿ ॥
Bẖāʼndā bẖā▫o amriṯ ṯiṯ dẖāl.
Meaning:
In the crucible of love, melt the Nectar of the Name,
ਘੜੀਐ ਸਬਦੁ ਸਚੀ ਟਕਸਾਲ ॥
Gẖaṛī▫ai sabaḏ sacẖī taksāl.
Meaning:
and mint the True Coin of the Shabad, the Word of God.
ਜਿਨ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰਮੁ ਤਿਨ ਕਾਰ ॥
Jin ka▫o naḏar karam ṯin kār.
Meaning:
Such is the karma of those upon whom He has cast His Glance of Grace.
ਨਾਨਕ ਨਦਰੀ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲ ॥੩੮॥
Nānak naḏrī naḏar nihāl. ||38||
Meaning:
O Nanak, the Merciful Lord, by His Grace, uplifts and exalts them. ||38||
~*~~*~~*~
ਸਲੋਕੁ ॥
Salok.
Meaning:
Shalok:
ਪਵਣੁ ਗੁਰੂ ਪਾਣੀ ਪਿਤਾ ਮਾਤਾ ਧਰਤਿ ਮਹਤੁ ॥
Pavaṇ gurū pāṇī piṯā māṯā ḏẖaraṯ mahaṯ.
Meaning:
Air is the Guru, Water is the Father, and Earth is the Great Mother of all.
ਦਿਵਸੁ ਰਾਤਿ ਦੁਇ ਦਾਈ ਦਾਇਆ ਖੇਲੈ ਸਗਲ ਜਗਤੁ ॥
Ḏivas rāṯ ḏu▫e ḏā▫ī ḏā▫i▫ā kẖelai sagal jagaṯ.
Meaning:
Day and night are the two nurses, in whose lap all the world is at play.
ਚੰਗਿਆਈਆ ਬੁਰਿਆਈਆ ਵਾਚੈ ਧਰਮੁ ਹਦੂਰਿ ॥
Cẖang▫ā▫ī▫ā buri▫ā▫ī▫ā vācẖai ḏẖaram haḏūr.
Meaning:
Good deeds and bad deeds-the record is read out in the Presence of the Lord of Dharma.
ਕਰਮੀ ਆਪੋ ਆਪਣੀ ਕੇ ਨੇੜੈ ਕੇ ਦੂਰਿ ॥
Karmī āpo āpṇī ke neṛai ke ḏūr.
Meaning:
According to their own actions, some are drawn closer, and some are driven farther away.
ਜਿਨੀ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਗਏ ਮਸਕਤਿ ਘਾਲਿ ॥
Jinī nām ḏẖi▫ā▫i▫ā ga▫e maskaṯ gẖāl.
Meaning:
Those who have meditated on the Naam, the Name of the Lord, and departed after having worked by the sweat of their brows -
ਨਾਨਕ ਤੇ ਮੁਖ ਉਜਲੇ ਕੇਤੀ ਛੁਟੀ ਨਾਲਿ ॥੧
Nānak ṯe mukẖ ujle keṯī cẖẖutī nāl. ||1||
Meaning:
O Nanak, their faces are radiant in the Court of the Lord, and many are saved along with them! ||1||

~*~~*~~*~~*~~*~~*~~*~~*~~*~





  

  










No comments:

Post a Comment