Ashtpadi : 1 -2
(1)
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ ਮਃ ੫ ॥
Gourree Sukhamanee Ma
5 ||
गउड़ी सुखमनी मः ५ ॥
Gauree Sukhmani, Fifth
Mehl,
ਸਲੋਕੁ ॥
Salok ||
सलोकु ॥
Shalok:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur
Prasaadh ||
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
One Universal Creator
God. By The Grace Of The True Guru:
ਆਦਿ ਗੁਰਏ ਨਮਹ ॥
Aadh Gureae Nameh ||
आदि गुरए नमह ॥
I bow to the Primal
Guru.
ਜੁਗਾਦਿ ਗੁਰਏ ਨਮਹ ॥
Jugaadh Gureae Nameh
||
जुगादि गुरए नमह ॥
I bow to the Guru of the
ages.
ਸਤਿਗੁਰਏ ਨਮਹ ॥
Sathigureae Nameh ||
सतिगुरए नमह ॥
I bow to the True Guru.
ਸ੍ਰੀ ਗੁਰਦੇਵਏ ਨਮਹ ॥੧॥
Sree Guradhaeveae
Nameh ||1||
स्री गुरदेवए नमह ॥१॥
I bow to the Great,
Divine Guru. ||1||
ਅਸਟਪਦੀ ॥
Asattapadhee ||
असटपदी ॥
Ashtapadee:
ਸਿਮਰਉ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸੁਖੁ ਪਾਵਉ ॥
Simaro Simar Simar
Sukh Paavo ||
सिमरउ सिमरि सिमरि सुखु पावउ ॥
Meditate, meditate,
meditate in remembrance of Him, and find peace.
ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਤਨ ਮਾਹਿ ਮਿਟਾਵਉ ॥
Kal Kalaes Than Maahi
Mittaavo ||
कलि कलेस तन माहि मिटावउ ॥
Worry and anguish shall
be dispelled from your body.
ਸਿਮਰਉ ਜਾਸੁ ਬਿਸੁੰਭਰ ਏਕੈ ॥
Simaro Jaas Bisunbhar Eaekai
||
सिमरउ जासु बिसु्मभर एकै ॥
Remember in praise the
One who pervades the whole Universe.
ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਅਗਨਤ ਅਨੇਕੈ ॥
Naam Japath Aganath
Anaekai ||
नामु जपत अगनत अनेकै ॥
His Name is chanted by
countless people, in so many ways.
ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸੁਧਾਖ੍ਯ੍ਯਰ ॥
Baedh Puraan Sinmrith
Sudhhaakhyar ||
बेद पुरान सिम्रिति सुधाख्यर ॥
The Vedas, the Puraanas
and the Simritees, the purest of utterances,
ਕੀਨੇ ਰਾਮ ਨਾਮ ਇਕ ਆਖ੍ਯ੍ਯਰ ॥
Keenae Raam Naam Eik
Aakhyar ||
कीने राम नाम इक आख्यर ॥
Were created from the One
Word of the Name of the Lord.
ਕਿਨਕਾ ਏਕ ਜਿਸੁ ਜੀਅ ਬਸਾਵੈ ॥
Kinakaa Eaek Jis Jeea
Basaavai ||
किनका एक जिसु जीअ बसावै ॥
That one, in whose soul
the One Lord dwells
ਤਾ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਗਨੀ ਨ ਆਵੈ ॥
Thaa Kee Mehimaa Ganee
N Aavai ||
ता की महिमा गनी न आवै ॥
The praises of his glory
cannot be recounted.
ਕਾਂਖੀ ਏਕੈ ਦਰਸ ਤੁਹਾਰੋ ॥
Kaankhee Eaekai Dharas
Thuhaaro ||
कांखी एकै दरस तुहारो ॥
Those who yearn only for
the blessing of Your Darshan
ਨਾਨਕ ਉਨ ਸੰਗਿ ਮੋਹਿ ਉਧਾਰੋ ॥੧॥
Naanak Oun Sang Mohi
Oudhhaaro ||1||
नानक उन संगि मोहि उधारो ॥१॥
- Nanak: save me along
with them! ||1||
ਸੁਖਮਨੀ ਸੁਖ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਭ ਨਾਮੁ ॥
Sukhamanee Sukh
Anmrith Prabh Naam ||
सुखमनी सुख अम्रित प्रभ नामु ॥
Sukhmani: Peace of Mind,
the Nectar of the Name of God.
ਭਗਤ ਜਨਾ ਕੈ ਮਨਿ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Bhagath Janaa Kai Man
Bisraam || Rehaao ||
भगत जना कै मनि बिस्राम ॥ रहाउ ॥
The minds of the
devotees abide in a joyful peace. ||Pause||
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਗਰਭਿ ਨ ਬਸੈ ॥
Prabh Kai Simaran
Garabh N Basai ||
प्रभ कै सिमरनि गरभि न बसै ॥
Remembering God, one
does not have to enter into the womb again.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਦੂਖੁ ਜਮੁ ਨਸੈ ॥
Prabh Kai Simaran
Dhookh Jam Nasai ||
प्रभ कै सिमरनि दूखु जमु नसै ॥
Remembering God, the
pain of death is dispelled.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਕਾਲੁ ਪਰਹਰੈ ॥
Prabh Kai Simaran Kaal
Pareharai ||
प्रभ कै सिमरनि कालु परहरै ॥
Remembering God, death
is eliminated.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਦੁਸਮਨੁ ਟਰੈ ॥
Prabh Kai Simaran
Dhusaman Ttarai ||
प्रभ कै सिमरनि दुसमनु टरै ॥
Remembering God, one's
enemies are repelled.
ਪ੍ਰਭ ਸਿਮਰਤ ਕਛੁ ਬਿਘਨੁ ਨ ਲਾਗੈ ॥
Prabh Simarath Kashh
Bighan N Laagai ||
प्रभ सिमरत कछु बिघनु न लागै ॥
Remembering God, no
obstacles are met.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗੈ ॥
Prabh Kai Simaran
Anadhin Jaagai ||
प्रभ कै सिमरनि अनदिनु जागै ॥
Remembering God, one
remains awake and aware, night and day.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਭਉ ਨ ਬਿਆਪੈ ॥
Prabh Kai Simaran Bho
N Biaapai ||
प्रभ कै सिमरनि भउ न बिआपै ॥
Remembering God, one is
not touched by fear.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਦੁਖੁ ਨ ਸੰਤਾਪੈ ॥
Prabh Kai Simaran
Dhukh N Santhaapai ||
प्रभ कै सिमरनि दुखु न संतापै ॥
Remembering God, one
does not suffer sorrow.
ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ॥੨॥ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਸਿਮਰਨੁ ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ॥
Prabh Kaa Simaran
Saadhh Kai Sang ||
प्रभ का सिमरनु साध कै संगि ॥
The meditative
remembrance of God is in the Company of the Holy.
Sarab Nidhhaan Naanak
Har Rang ||2||
सरब निधान नानक हरि रंगि ॥२॥
All treasures, O Nanak,
are in the Love of the Lord. ||2||
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਨਉ ਨਿਧਿ ॥
Prabh Kai Simaran
Ridhh Sidhh No Nidhh ||
प्रभ कै सिमरनि रिधि सिधि नउ निधि ॥
In the remembrance of
God are wealth, miraculous spiritual powers and the nine treasures.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਤਤੁ ਬੁਧਿ ॥
Prabh Kai Simaran
Giaan Dhhiaan Thath Budhh ||
प्रभ कै सिमरनि गिआनु धिआनु ततु बुधि ॥
In the remembrance of
God are knowledge, meditation and the essence of wisdom.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਜਪ ਤਪ ਪੂਜਾ ॥
Prabh Kai Simaran Jap
Thap Poojaa ||
प्रभ कै सिमरनि जप तप पूजा ॥
In the remembrance of
God are chanting, intense meditation and devotional worship.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਬਿਨਸੈ ਦੂਜਾ ॥
Prabh Kai Simaran
Binasai Dhoojaa ||
प्रभ कै सिमरनि बिनसै दूजा ॥
In the remembrance of God,
duality is removed.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਤੀਰਥ ਇਸਨਾਨੀ ॥
Prabh Kai Simaran
Theerathh Eisanaanee ||
प्रभ कै सिमरनि तीरथ इसनानी ॥
In the remembrance of
God are purifying baths at sacred shrines of pilgrimage.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਦਰਗਹ ਮਾਨੀ ॥
Prabh Kai Simaran Dharageh
Maanee ||
प्रभ कै सिमरनि दरगह मानी ॥
In the remembrance of
God, one attains honor in the Court of the Lord.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਹੋਇ ਸੁ ਭਲਾ ॥
Prabh Kai Simaran Hoe
S Bhalaa ||
प्रभ कै सिमरनि होइ सु भला ॥
In the remembrance of
God, one becomes good.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਸੁਫਲ ਫਲਾ ॥
Prabh Kai Simaran
Sufal Falaa ||
प्रभ कै सिमरनि सुफल फला ॥
In the remembrance of
God, one flowers in fruition.
ਸੇ ਸਿਮਰਹਿ ਜਿਨ ਆਪਿ ਸਿਮਰਾਏ ॥
Sae Simarehi Jin Aap
Simaraaeae ||
से सिमरहि जिन आपि सिमराए ॥
They alone remember Him
in meditation, whom He inspires to meditate.
ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੈ ਲਾਗਉ ਪਾਏ ॥੩॥
Naanak Thaa Kai Laago
Paaeae ||3||
नानक ता कै लागउ पाए ॥३॥
Nanak grasps the feet of
those humble beings. ||3||
ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਸਿਮਰਨੁ ਸਭ ਤੇ ਊਚਾ ॥
Prabh Kaa Simaran Sabh
Thae Oochaa ||
प्रभ का सिमरनु सभ ते ऊचा ॥
The remembrance of God
is the highest and most exalted of all.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਉਧਰੇ ਮੂਚਾ ॥
Prabh Kai Simaran
Oudhharae Moochaa ||
प्रभ कै सिमरनि उधरे मूचा ॥
In the remembrance of
God, many are saved.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਬੁਝੈ ॥
Prabh Kai Simaran
Thrisanaa Bujhai ||
प्रभ कै सिमरनि त्रिसना बुझै ॥
In the remembrance of
God, thirst is quenched.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਸੁਝੈ ॥
Prabh Kai Simaran Sabh
Kishh Sujhai ||
प्रभ कै सिमरनि सभु किछु सुझै ॥
In the remembrance of God,
all things are known.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਨਾਹੀ ਜਮ ਤ੍ਰਾਸਾ ॥
Prabh Kai Simaran
Naahee Jam Thraasaa ||
प्रभ कै सिमरनि नाही जम त्रासा ॥
In the remembrance of
God, there is no fear of death.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਪੂਰਨ ਆਸਾ ॥
Prabh Kai Simaran
Pooran Aasaa ||
प्रभ कै सिमरनि पूरन आसा ॥
In the remembrance of
God, hopes are fulfilled.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਮਨ ਕੀ ਮਲੁ ਜਾਇ ॥
Prabh Kai Simaran Man
Kee Mal Jaae ||
प्रभ कै सिमरनि मन की मलु जाइ ॥
In the remembrance of
God, the filth of the mind is removed.
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਰਿਦ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇ ॥
Anmrith Naam Ridh
Maahi Samaae ||
अम्रित नामु रिद माहि समाइ ॥
The Ambrosial Naam, the
Name of the Lord, is absorbed into the heart.
ਪ੍ਰਭ ਜੀ ਬਸਹਿ ਸਾਧ ਕੀ ਰਸਨਾ ॥
Prabh Jee Basehi
Saadhh Kee Rasanaa ||
प्रभ जी बसहि साध की रसना ॥
God abides upon the
tongues of His Saints.
ਨਾਨਕ ਜਨ ਕਾ ਦਾਸਨਿ ਦਸਨਾ ॥੪॥
Naanak Jan Kaa Dhaasan
Dhasanaa ||4||
नानक जन का दासनि दसना ॥४॥
Nanak is the servant of
the slave of His slaves. ||4||
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਸੇ ਧਨਵੰਤੇ ॥
Prabh Ko Simarehi Sae
Dhhanavanthae ||
प्रभ कउ सिमरहि से धनवंते ॥
Those who remember God are wealthy.
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਸੇ ਪਤਿਵੰਤੇ ॥
Prabh Ko Simarehi Sae
Pathivanthae ||
प्रभ कउ सिमरहि से पतिवंते ॥
Those who remember God are
honorable.
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਸੇ ਜਨ ਪਰਵਾਨ ॥
Prabh Ko Simarehi Sae Jan
Paravaan ||
प्रभ कउ सिमरहि से जन परवान ॥
Those who remember God are approved.
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਸੇ ਪੁਰਖ ਪ੍ਰਧਾਨ ॥
Prabh Ko Simarehi Sae Purakh
Pradhhaan ||
प्रभ कउ सिमरहि से पुरख प्रधान ॥
Those who remember God are the most
distinguished persons.
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਸਿ ਬੇਮੁਹਤਾਜੇ ॥
Prabh Ko Simarehi S
Baemuhathaajae ||
प्रभ कउ सिमरहि सि बेमुहताजे ॥
Those who remember God are not
lacking.
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਸਿ ਸਰਬ ਕੇ ਰਾਜੇ ॥
Prabh Ko Simarehi S Sarab Kae
Raajae ||
प्रभ कउ सिमरहि सि सरब के राजे ॥
Those who remember God are the
rulers of all.
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਸੇ ਸੁਖਵਾਸੀ ॥
Prabh Ko Simarehi Sae Sukhavaasee
||
प्रभ कउ सिमरहि से सुखवासी ॥
Those who remember God dwell in
peace.
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਸਦਾ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥
Prabh Ko Simarehi Sadhaa
Abinaasee ||
प्रभ कउ सिमरहि सदा अबिनासी ॥
Those who remember God are immortal
and eternal.
ਸਿਮਰਨ ਤੇ ਲਾਗੇ ਜਿਨ ਆਪਿ ਦਇਆਲਾ ॥
Simaran Thae Laagae Jin Aap
Dhaeiaalaa ||
सिमरन ते लागे जिन आपि दइआला ॥
They alone hold to the remembrance
of Him, unto whom He Himself shows His Mercy.
ਨਾਨਕ ਜਨ ਕੀ ਮੰਗੈ ਰਵਾਲਾ ॥੫॥
Naanak Jan Kee Mangai Ravaalaa
||5||
नानक जन की मंगै रवाला ॥५॥
Nanak begs for the dust of their
feet. ||5||
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਸੇ ਪਰਉਪਕਾਰੀ ॥
Prabh Ko Simarehi Sae
Paroupakaaree ||
प्रभ कउ सिमरहि से परउपकारी ॥
Those who remember God generously
help others.
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਤਿਨ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥
Prabh Ko Simarehi Thin Sadh
Balihaaree ||
प्रभ कउ सिमरहि तिन सद बलिहारी ॥
Those who remember God - to them, I
am forever a sacrifice.
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਸੇ ਮੁਖ ਸੁਹਾਵੇ ॥
Prabh Ko Simarehi Sae Mukh
Suhaavae ||
प्रभ कउ सिमरहि से मुख सुहावे ॥
Those who remember God - their faces
are beautiful.
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਤਿਨ ਸੂਖਿ ਬਿਹਾਵੈ ॥
Prabh Ko Simarehi Thin Sookh
Bihaavai ||
प्रभ कउ सिमरहि तिन सूखि बिहावै ॥
Those who remember God abide in
peace.
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਤਿਨ ਆਤਮੁ ਜੀਤਾ ॥
Prabh Ko Simarehi Thin Aatham
Jeethaa ||
प्रभ कउ सिमरहि तिन आतमु जीता ॥
Those who remember God conquer their
souls.
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਤਿਨ ਨਿਰਮਲ ਰੀਤਾ ॥
Prabh Ko Simarehi Thin Niramal
Reethaa ||
प्रभ कउ सिमरहि तिन निरमल रीता ॥
Those who remember God have a pure
and spotless lifestyle.
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਤਿਨ ਅਨਦ ਘਨੇਰੇ ॥
Prabh Ko Simarehi Thin Anadh
Ghanaerae ||
प्रभ कउ सिमरहि तिन अनद घनेरे ॥
Those who remember God experience
all sorts of joys.
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਬਸਹਿ ਹਰਿ ਨੇਰੇ ॥
Prabh Ko Simarehi Basehi Har
Naerae ||
प्रभ कउ सिमरहि बसहि हरि नेरे ॥
Those who remember God abide near
the Lord.
ਸੰਤ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗਿ ॥
Santh Kirapaa Thae Anadhin Jaag
||
संत क्रिपा ते अनदिनु जागि ॥
By the Grace of the Saints, one
remains awake and aware, night and day.
ਨਾਨਕ ਸਿਮਰਨੁ ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ॥੬॥
Naanak Simaran Poorai Bhaag ||6||
नानक सिमरनु पूरै भागि ॥६॥
O Nanak, this meditative remembrance
comes only by perfect destiny. ||6||
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਕਾਰਜ ਪੂਰੇ ॥
Prabh Kai Simaran Kaaraj Poorae
||
प्रभ कै सिमरनि कारज पूरे ॥
Remembering God, one's works are accomplished.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਕਬਹੁ ਨ ਝੂਰੇ ॥
Prabh Kai Simaran Kabahu N
Jhoorae ||
प्रभ कै सिमरनि कबहु न झूरे ॥
Remembering God, one never grieves.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਹਰਿ ਗੁਨ ਬਾਨੀ ॥
Prabh Kai Simaran Har Gun Baanee
||
प्रभ कै सिमरनि हरि गुन बानी ॥
Remembering God, one speaks the
Glorious Praises of the Lord.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਨੀ ॥
Prabh Kai Simaran Sehaj Samaanee
||
प्रभ कै सिमरनि सहजि समानी ॥
Remembering God, one is absorbed
into the state of intuitive ease.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਨਿਹਚਲ ਆਸਨੁ ॥
Prabh Kai Simaran Nihachal Aasan
||
प्रभ कै सिमरनि निहचल आसनु ॥
Remembering God, one attains the
unchanging position.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਕਮਲ ਬਿਗਾਸਨੁ ॥
Prabh Kai Simaran Kamal Bigaasan
||
प्रभ कै सिमरनि कमल बिगासनु ॥
Remembering God, the heart-lotus
blossoms forth.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਅਨਹਦ ਝੁਨਕਾਰ ॥
Prabh Kai Simaran Anehadh
Jhunakaar ||
प्रभ कै सिमरनि अनहद झुनकार ॥
Remembering God, the unstruck melody
vibrates.
ਸੁਖੁ ਪ੍ਰਭ ਸਿਮਰਨ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰ ॥
Sukh Prabh Simaran Kaa Anth N
Paar ||
सुखु प्रभ सिमरन का अंतु न पार ॥
The peace of the meditative
remembrance of God has no end or limitation.
ਸਿਮਰਹਿ ਸੇ ਜਨ ਜਿਨ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਮਇਆ ॥
Simarehi Sae Jan Jin Ko Prabh
Maeiaa ||
सिमरहि से जन जिन कउ प्रभ मइआ ॥
They alone remember Him, upon whom
God bestows His Grace.
ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਜਨ ਸਰਨੀ ਪਇਆ ॥੭॥
Naanak Thin Jan Saranee Paeiaa
||7||
नानक तिन जन सरनी पइआ ॥७॥
Nanak seeks the Sanctuary of those
humble beings. ||7||
ਹਰਿ ਸਿਮਰਨੁ ਕਰਿ ਭਗਤ ਪ੍ਰਗਟਾਏ ॥
Har Simaran Kar Bhagath
Pragattaaeae ||
हरि सिमरनु करि भगत प्रगटाए ॥
Remembering the Lord, His devotees
are famous and radiant.
ਹਰਿ ਸਿਮਰਨਿ ਲਗਿ ਬੇਦ ਉਪਾਏ ॥
Har Simaran Lag Baedh Oupaaeae ||
हरि सिमरनि लगि बेद उपाए ॥
Remembering the Lord, the Vedas were
composed.
ਹਰਿ ਸਿਮਰਨਿ ਭਏ ਸਿਧ ਜਤੀ ਦਾਤੇ ॥
Har Simaran Bheae Sidhh Jathee
Dhaathae ||
हरि सिमरनि भए सिध जती दाते ॥
Remembering the Lord, we become
Siddhas, celibates and givers.
ਹਰਿ ਸਿਮਰਨਿ ਨੀਚ ਚਹੁ ਕੁੰਟ ਜਾਤੇ ॥
Har Simaran Neech Chahu Kuntt
Jaathae ||
हरि सिमरनि नीच चहु कुंट जाते ॥
Remembering the Lord, the lowly
become known in all four directions.
ਹਰਿ ਸਿਮਰਨਿ ਧਾਰੀ ਸਭ ਧਰਨਾ ॥
Har Simaran Dhhaaree Sabh
Dhharanaa ||
हरि सिमरनि धारी सभ धरना ॥
For the remembrance of the Lord, the
whole world was established.
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਹਰਿ ਕਾਰਨ ਕਰਨਾ ॥
Simar Simar Har Kaaran Karanaa ||
सिमरि सिमरि हरि कारन करना ॥
Remember, remember in meditation the
Lord, the Creator, the Cause of causes.
ਹਰਿ ਸਿਮਰਨਿ ਕੀਓ ਸਗਲ ਅਕਾਰਾ ॥
Har Simaran Keeou Sagal Akaaraa
||
हरि सिमरनि कीओ सगल अकारा ॥
For the remembrance of the Lord, He
created the whole creation.
ਹਰਿ ਸਿਮਰਨ ਮਹਿ ਆਪਿ ਨਿਰੰਕਾਰਾ ॥
Har Simaran Mehi Aap Nirankaaraa
||
हरि सिमरन महि आपि निरंकारा ॥
In the remembrance of the Lord, He
Himself is Formless.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਬੁਝਾਇਆ ॥
Kar Kirapaa Jis Aap Bujhaaeiaa ||
करि किरपा जिसु आपि बुझाइआ ॥
By His Grace, He Himself bestows
understanding.
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਸਿਮਰਨੁ ਤਿਨਿ ਪਾਇਆ ॥੮॥੧॥
Naanak Guramukh Har Simaran Thin
Paaeiaa ||8||1||
नानक गुरमुखि हरि सिमरनु तिनि पाइआ ॥८॥१॥
O Nanak, the Gurmukh attains the
remembrance of the Lord. ||8||1||
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
(2)
ਸਲੋਕੁ ॥
Salok ||
सलोकु ॥
Shalok:
ਦੀਨ ਦਰਦ ਦੁਖ ਭੰਜਨਾ ਘਟਿ ਘਟਿ ਨਾਥ ਅਨਾਥ ॥
Dheen Dharadh Dhukh Bhanjanaa
Ghatt Ghatt Naathh Anaathh ||
दीन दरद दुख भंजना घटि घटि नाथ अनाथ ॥
O Destroyer of the pains and the
suffering of the poor, O Master of each and every heart, O Masterless One:
ਸਰਣਿ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ ਆਇਓ ਨਾਨਕ ਕੇ ਪ੍ਰਭ ਸਾਥ ॥੧॥
Saran Thumhaaree Aaeiou Naanak
Kae Prabh Saathh ||1||
सरणि तुम्हारी आइओ नानक के प्रभ साथ ॥१॥
I have come seeking Your Sanctuary.
O God, please be with Nanak! ||1||
ਅਸਟਪਦੀ ॥
Asattapadhee ||
असटपदी ॥
Ashtapadee:
ਜਹ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਮੀਤ ਨ ਭਾਈ ॥
Jeh Maath Pithaa Suth Meeth N
Bhaaee ||
जह मात पिता सुत मीत न भाई ॥
Where there is no mother, father,
children, friends or siblings
ਮਨ ਊਹਾ ਨਾਮੁ ਤੇਰੈ ਸੰਗਿ ਸਹਾਈ ॥
Man Oohaa Naam Thaerai Sang
Sehaaee ||
मन ऊहा नामु तेरै संगि सहाई ॥
O my mind, there, only the Naam, the
Name of the Lord, shall be with you as your help and support.
ਜਹ ਮਹਾ ਭਇਆਨ ਦੂਤ ਜਮ ਦਲੈ ॥
Jeh Mehaa Bhaeiaan Dhooth Jam
Dhalai ||
जह महा भइआन दूत जम दलै ॥
Where the great and terrible
Messenger of Death shall try to crush you,
ਤਹ ਕੇਵਲ ਨਾਮੁ ਸੰਗਿ ਤੇਰੈ ਚਲੈ ॥
Theh Kaeval Naam Sang Thaerai
Chalai ||
तह केवल नामु संगि तेरै चलै ॥
There, only the Naam shall go along
with you.
ਜਹ ਮੁਸਕਲ ਹੋਵੈ ਅਤਿ ਭਾਰੀ ॥
Jeh Musakal Hovai Ath Bhaaree ||
जह मुसकल होवै अति भारी ॥
Where the obstacles are so very
heavy,
ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮੁ ਖਿਨ ਮਾਹਿ ਉਧਾਰੀ ॥
Har Ko Naam Khin Maahi Oudhhaaree
||
हरि को नामु खिन माहि उधारी ॥
The Name of the Lord shall rescue
you in an instant.
ਅਨਿਕ ਪੁਨਹਚਰਨ ਕਰਤ ਨਹੀ ਤਰੈ ॥
Anik Punehacharan Karath Nehee
Tharai ||
अनिक पुनहचरन करत नही तरै ॥
By performing countless religious
rituals, you shall not be saved.
ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮੁ ਕੋਟਿ ਪਾਪ ਪਰਹਰੈ ॥
Har Ko Naam Kott Paap Pareharai
||
हरि को नामु कोटि पाप परहरै ॥
The Name of the Lord washes off
millions of sins.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਮਨ ਮੇਰੇ ॥
Guramukh Naam Japahu Man Maerae
||
गुरमुखि नामु जपहु मन मेरे ॥
As Gurmukh, chant the Naam, O my
mind.
ਨਾਨਕ ਪਾਵਹੁ ਸੂਖ ਘਨੇਰੇ ॥੧॥
Naanak Paavahu Sookh Ghanaerae
||1||
नानक पावहु सूख घनेरे ॥१॥
O Nanak, you shall obtain countless
joys. ||1||
ਸਗਲ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਕੋ ਰਾਜਾ ਦੁਖੀਆ ॥
Sagal Srisatt Ko Raajaa Dhukheeaa
||
सगल स्रिसटि को राजा दुखीआ ॥
The rulers of the all the world are
unhappy;
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਹੋਇ ਸੁਖੀਆ ॥
Har Kaa Naam Japath Hoe Sukheeaa
||
हरि का नामु जपत होइ सुखीआ ॥
One who chants the Name of the Lord
becomes happy.
ਲਾਖ ਕਰੋਰੀ ਬੰਧੁ ਨ ਪਰੈ ॥
Laakh Karoree Bandhh N Parai ||
लाख करोरी बंधु न परै ॥
Acquiring hundreds of thousands and
millions, your desires shall not be contained.
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਨਿਸਤਰੈ ॥
Har Kaa Naam Japath Nisatharai ||
हरि का नामु जपत निसतरै ॥
Chanting the Name of the Lord, you
shall find release.
ਅਨਿਕ ਮਾਇਆ ਰੰਗ ਤਿਖ ਨ ਬੁਝਾਵੈ ॥
Anik Maaeiaa Rang Thikh N
Bujhaavai ||
अनिक माइआ रंग तिख न बुझावै ॥
By the countless pleasures of
Maya, your thirst shall not be quenched.
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਆਘਾਵੈ ॥
Har Kaa Naam Japath Aaghaavai ||
हरि का नामु जपत आघावै ॥
Chanting the Name of the Lord, you
shall be satisfied.
ਜਿਹ ਮਾਰਗਿ ਇਹੁ ਜਾਤ ਇਕੇਲਾ ॥
Jih Maarag Eihu Jaath Eikaelaa ||
जिह मारगि इहु जात इकेला ॥
Upon that path where you must go all
alone,
ਤਹ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸੰਗਿ ਹੋਤ ਸੁਹੇਲਾ ॥
Theh Har Naam Sang Hoth Suhaelaa
||
तह हरि नामु संगि होत सुहेला ॥
There, only the Lord's Name shall go
with you to sustain you.
ਐਸਾ ਨਾਮੁ ਮਨ ਸਦਾ ਧਿਆਈਐ ॥
Aisaa Naam Man Sadhaa Dhhiaaeeai
||
ऐसा नामु मन सदा धिआईऐ ॥
On such a Name, O my mind, meditate
forever.
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਈਐ ॥੨॥
Naanak Guramukh Param Gath
Paaeeai ||2||
नानक गुरमुखि परम गति पाईऐ ॥२॥
O Nanak, as Gurmukh, you shall
obtain the state of supreme dignity. ||2||
ਛੂਟਤ ਨਹੀ ਕੋਟਿ ਲਖ ਬਾਹੀ ॥
Shhoottath Nehee Kott Lakh Baahee
||
छूटत नही कोटि लख बाही ॥
You shall not be saved by hundreds
of thousands and millions of helping hands.
ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਤਹ ਪਾਰਿ ਪਰਾਹੀ ॥
Naam Japath Theh Paar Paraahee ||
नामु जपत तह पारि पराही ॥
Chanting the Naam, you shall be
lifted up and carried across.
ਅਨਿਕ ਬਿਘਨ ਜਹ ਆਇ ਸੰਘਾਰੈ ॥
Anik Bighan Jeh Aae Sanghaarai ||
अनिक बिघन जह आइ संघारै ॥
Where countless misfortunes
threaten to destroy you,
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਤਤਕਾਲ ਉਧਾਰੈ ॥
Har Kaa Naam Thathakaal
Oudhhaarai ||
हरि का नामु ततकाल उधारै ॥
The Name of the Lord shall rescue
you in an instant.
ਅਨਿਕ ਜੋਨਿ ਜਨਮੈ ਮਰਿ ਜਾਮ ॥
Anik Jon Janamai Mar Jaam ||
अनिक जोनि जनमै मरि जाम ॥
Through countless incarnations,
people are born and die.
ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਪਾਵੈ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ॥
Naam Japath Paavai Bisraam ||
नामु जपत पावै बिस्राम ॥
Chanting the Name of the Lord, you
shall come to rest in peace.
ਹਉ ਮੈਲਾ ਮਲੁ ਕਬਹੁ ਨ ਧੋਵੈ ॥
Ho Mailaa Mal Kabahu N Dhhovai ||
हउ मैला मलु कबहु न धोवै ॥
The ego is polluted by a filth which
can never be washed off.
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਕੋਟਿ ਪਾਪ ਖੋਵੈ ॥
Har Kaa Naam Kott Paap Khovai ||
हरि का नामु कोटि पाप खोवै ॥
The Name of the Lord erases millions
of sins.
ਐਸਾ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਮਨ ਰੰਗਿ ॥
Aisaa Naam Japahu Man Rang ||
ऐसा नामु जपहु मन रंगि ॥
Chant such a Name with love, O my
mind.
ਨਾਨਕ ਪਾਈਐ ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ॥੩॥
Naanak Paaeeai Saadhh Kai Sang
||3||
नानक पाईऐ साध कै संगि ॥३॥
O Nanak, it is obtained in the
Company of the Holy. ||3||
ਜਿਹ ਮਾਰਗ ਕੇ ਗਨੇ ਜਾਹਿ ਨ ਕੋਸਾ ॥
Jih Maarag Kae Ganae Jaahi N
Kosaa ||
जिह मारग के गने जाहि न कोसा ॥
On that path where the miles cannot
be counted,
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਊਹਾ ਸੰਗਿ ਤੋਸਾ ॥
Har Kaa Naam Oohaa Sang Thosaa ||
हरि का नामु ऊहा संगि तोसा ॥
There, the Name of the Lord shall be
your sustenance.
ਜਿਹ ਪੈਡੈ ਮਹਾ ਅੰਧ ਗੁਬਾਰਾ ॥
Jih Paiddai Mehaa Andhh Gubaaraa
||
जिह पैडै महा अंध गुबारा ॥
On that journey of total,
pitch-black darkness,
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਸੰਗਿ ਉਜੀਆਰਾ ॥
Har Kaa Naam Sang Oujeeaaraa ||
हरि का नामु संगि उजीआरा ॥
The Name of the Lord shall be the
Light with you.
ਜਹਾ ਪੰਥਿ ਤੇਰਾ ਕੋ ਨ ਸਿਞਾਨੂ ॥
Jehaa Panthh Thaeraa Ko N
Sinjaanoo ||
जहा पंथि तेरा को न सिञानू ॥
On that journey where no one knows
you,
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਤਹ ਨਾਲਿ ਪਛਾਨੂ ॥
Har Kaa Naam Theh Naal Pashhaanoo
||
हरि का नामु तह नालि पछानू ॥
With the Name of the Lord, you shall
be recognized.
ਜਹ ਮਹਾ ਭਇਆਨ ਤਪਤਿ ਬਹੁ ਘਾਮ ॥
Jeh Mehaa Bhaeiaan Thapath Bahu
Ghaam ||
जह महा भइआन तपति बहु घाम ॥
Where there is awesome and terrible
heat and blazing sunshine,
ਤਹ ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਕੀ ਤੁਮ ਊਪਰਿ ਛਾਮ ॥
Theh Har Kae Naam Kee Thum Oopar
Shhaam ||
तह हरि के नाम की तुम ऊपरि छाम ॥
There, the Name of the Lord will
give you shade.
ਜਹਾ ਤ੍ਰਿਖਾ ਮਨ ਤੁਝੁ ਆਕਰਖੈ ॥
Jehaa Thrikhaa Man Thujh Aakarakhai
||
जहा त्रिखा मन तुझु आकरखै ॥
Where thirst, O my mind, torments
you to cry out,
ਤਹ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਬਰਖੈ ॥੪॥
Theh Naanak Har Har Anmrith
Barakhai ||4||
तह नानक हरि हरि अम्रितु बरखै ॥४॥
There, O Nanak, the Ambrosial Name,
Har, Har, shall rain down upon you. ||4||
ਭਗਤ ਜਨਾ ਕੀ ਬਰਤਨਿ ਨਾਮੁ ॥
Bhagath Janaa Kee Barathan Naam
||
भगत जना की बरतनि नामु ॥
Unto the devotee, the Naam is an
article of daily use.
ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੈ ਮਨਿ ਬਿਸ੍ਰਾਮੁ ॥
Santh Janaa Kai Man Bisraam ||
संत जना कै मनि बिस्रामु ॥
The minds of the humble Saints are
at peace.
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਦਾਸ ਕੀ ਓਟ ॥
Har Kaa Naam Dhaas Kee Outt ||
हरि का नामु दास की ओट ॥
The Name of the Lord is the Support
of His servants.
ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਉਧਰੇ ਜਨ ਕੋਟਿ ॥
Har Kai Naam Oudhharae Jan Kott
||
हरि कै नामि उधरे जन कोटि ॥
By the Name of the Lord, millions
have been saved.
ਹਰਿ ਜਸੁ ਕਰਤ ਸੰਤ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ॥
Har Jas Karath Santh Dhin Raath
||
हरि जसु करत संत दिनु राति ॥
The Saints chant the Praises of the
Lord, day and night.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਅਉਖਧੁ ਸਾਧ ਕਮਾਤਿ ॥
Har Har Aoukhadhh Saadhh Kamaath
||
हरि हरि अउखधु साध कमाति ॥
Har, Har - the Lord's Name - the
Holy use it as their healing medicine.
ਹਰਿ ਜਨ ਕੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ॥
Har Jan Kai Har Naam Nidhhaan ||
हरि जन कै हरि नामु निधानु ॥
The Lord's Name is the treasure of
the Lord's servant.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਜਨ ਕੀਨੋ ਦਾਨ ॥
Paarabreham Jan Keeno Dhaan ||
पारब्रहमि जन कीनो दान ॥
The Supreme Lord God has blessed His
humble servant with this gift.
ਮਨ ਤਨ ਰੰਗਿ ਰਤੇ ਰੰਗ ਏਕੈ ॥
Man Than Rang Rathae Rang Eaekai
||
मन तन रंगि रते रंग एकै ॥
Mind and body are imbued with
ecstasy in the Love of the One Lord.
ਨਾਨਕ ਜਨ ਕੈ ਬਿਰਤਿ ਬਿਬੇਕੈ ॥੫॥
Naanak Jan Kai Birath Bibaekai
||5||
नानक जन कै बिरति बिबेकै ॥५॥
O Nanak, careful and discerning
understanding is the way of the Lord's humble servant. ||5||
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਨ ਕਉ ਮੁਕਤਿ ਜੁਗਤਿ ॥
Har Kaa Naam Jan Ko Mukath Jugath
||
हरि का नामु जन कउ मुकति जुगति ॥
The Name of the Lord is the path of
liberation for His humble servants.
ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਜਨ ਕਉ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਭੁਗਤਿ ॥
Har Kai Naam Jan Ko Thripath
Bhugath ||
हरि कै नामि जन कउ त्रिपति भुगति ॥
With the food of the Name of the
Lord, His servants are satisfied.
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਨ ਕਾ ਰੂਪ ਰੰਗੁ ॥
Har Kaa Naam Jan Kaa Roop Rang ||
हरि का नामु जन का रूप रंगु ॥
The Name of the Lord is the beauty
and delight of His servants.
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਕਬ ਪਰੈ ਨ ਭੰਗੁ ॥
Har Naam Japath Kab Parai N Bhang
||
हरि नामु जपत कब परै न भंगु ॥
Chanting the Lord's Name, one is
never blocked by obstacles.
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਨ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥
Har Kaa Naam Jan Kee Vaddiaaee ||
हरि का नामु जन की वडिआई ॥
The Name of the Lord is the glorious
greatness of His servants.
ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਜਨ ਸੋਭਾ ਪਾਈ ॥
Har Kai Naam Jan Sobhaa Paaee ||
हरि कै नामि जन सोभा पाई ॥
Through the Name of the Lord, His
servants obtain honor.
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਨ ਕਉ ਭੋਗ ਜੋਗ ॥
Har Kaa Naam Jan Ko Bhog Jog ||
हरि का नामु जन कउ भोग जोग ॥
The Name of the Lord is the
enjoyment and Yoga of His servants.
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਕਛੁ ਨਾਹਿ ਬਿਓਗੁ ॥
Har Naam Japath Kashh Naahi Bioug
||
हरि नामु जपत कछु नाहि बिओगु ॥
Chanting the Lord's Name, there is
no separation from Him.
ਜਨੁ ਰਾਤਾ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕੀ ਸੇਵਾ ॥
Jan Raathaa Har Naam Kee Saevaa
||
जनु राता हरि नाम की सेवा ॥
His servants are imbued with the
service of the Lord's Name.
ਨਾਨਕ ਪੂਜੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਦੇਵਾ ॥੬॥
Naanak Poojai Har Har Dhaevaa
||6||
नानक पूजै हरि हरि देवा ॥६॥
O Nanak, worship the Lord, the Lord
Divine, Har, Har. ||6||
ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਨ ਕੈ ਮਾਲੁ ਖਜੀਨਾ ॥
Har Har Jan Kai Maal Khajeenaa ||
हरि हरि जन कै मालु खजीना ॥
The Lord's Name, Har, Har, is the
treasure of wealth of His servants.
ਹਰਿ ਧਨੁ ਜਨ ਕਉ ਆਪਿ ਪ੍ਰਭਿ ਦੀਨਾ ॥
Har Dhhan Jan Ko Aap Prabh
Dheenaa ||
हरि धनु जन कउ आपि प्रभि दीना ॥
The treasure of the Lord has been
bestowed on His servants by God Himself.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਨ ਕੈ ਓਟ ਸਤਾਣੀ ॥
Har Har Jan Kai Outt Sathaanee ||
हरि हरि जन कै ओट सताणी ॥
The Lord, Har, Har is the
All-powerful Protection of His servants.
ਹਰਿ ਪ੍ਰਤਾਪਿ ਜਨ ਅਵਰ ਨ ਜਾਣੀ ॥
Har Prathaap Jan Avar N Jaanee ||
हरि प्रतापि जन अवर न जाणी ॥
His servants know no other than the
Lord's Magnificence.
ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਜਨ ਹਰਿ ਰਸਿ ਰਾਤੇ ॥
Outh Poth Jan Har Ras Raathae ||
ओति पोति जन हरि रसि राते ॥
Through and through, His servants are
imbued with the Lord's Love.
ਸੁੰਨ ਸਮਾਧਿ ਨਾਮ ਰਸ ਮਾਤੇ ॥
Sunn Samaadhh Naam Ras Maathae ||
सुंन समाधि नाम रस माते ॥
In deepest Samaadhi, they are
intoxicated with the essence of the Naam.
ਆਠ ਪਹਰ ਜਨੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪੈ ॥
Aath Pehar Jan Har Har Japai ||
आठ पहर जनु हरि हरि जपै ॥
Twenty-four hours a day, His
servants chant Har, Har.
ਹਰਿ ਕਾ ਭਗਤੁ ਪ੍ਰਗਟ ਨਹੀ ਛਪੈ ॥
Har Kaa Bhagath Pragatt Nehee
Shhapai ||
हरि का भगतु प्रगट नही छपै ॥
The devotees of the Lord are known
and respected; they do not hide in secrecy.
ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਮੁਕਤਿ ਬਹੁ ਕਰੇ ॥
Har Kee Bhagath Mukath Bahu Karae
||
हरि की भगति मुकति बहु करे ॥
Through devotion to the Lord, many
have been liberated.
ਨਾਨਕ ਜਨ ਸੰਗਿ ਕੇਤੇ ਤਰੇ ॥੭॥
Naanak Jan Sang Kaethae Tharae
||7||
नानक जन संगि केते तरे ॥७॥
O Nanak, along with His servants,
many others are saved. ||7||
ਪਾਰਜਾਤੁ ਇਹੁ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮ ॥
Paarajaath Eihu Har Ko Naam ||
पारजातु इहु हरि को नाम ॥
This Elysian Tree of miraculous
powers is the Name of the Lord.
ਕਾਮਧੇਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਮ ॥
Kaamadhhaen Har Har Gun Gaam ||
कामधेन हरि हरि गुण गाम ॥
The Khaamadhayn, the cow of
miraculous powers, is the singing of the Glory of the Lord's Name, Har, Har.
ਸਭ ਤੇ ਊਤਮ ਹਰਿ ਕੀ ਕਥਾ ॥
Sabh Thae Ootham Har Kee Kathhaa
||
सभ ते ऊतम हरि की कथा ॥
Highest of all is the Lord's Speech.
ਨਾਮੁ ਸੁਨਤ ਦਰਦ ਦੁਖ ਲਥਾ ॥
Naam Sunath Dharadh Dhukh Lathhaa
||
नामु सुनत दरद दुख लथा ॥
Hearing the Naam, pain and sorrow
are removed.
ਨਾਮ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਸੰਤ ਰਿਦ ਵਸੈ ॥
Naam Kee Mehimaa Santh Ridh Vasai
||
नाम की महिमा संत रिद वसै ॥
The Glory of the Naam abides in the
hearts of His Saints.
ਸੰਤ ਪ੍ਰਤਾਪਿ ਦੁਰਤੁ ਸਭੁ ਨਸੈ ॥
Santh Prathaap Dhurath Sabh Nasai
||
संत प्रतापि दुरतु सभु नसै ॥
By the Saint's kind intervention,
all guilt is dispelled.
ਸੰਤ ਕਾ ਸੰਗੁ ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਈਐ ॥
Santh Kaa Sang Vaddabhaagee
Paaeeai ||
संत का संगु वडभागी पाईऐ ॥
The Society of the Saints is
obtained by great good fortune.
ਸੰਤ ਕੀ ਸੇਵਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ॥
Santh Kee Saevaa Naam Dhhiaaeeai
||
संत की सेवा नामु धिआईऐ ॥
Serving the Saint, one meditates
on the Naam.
ਨਾਮ ਤੁਲਿ ਕਛੁ ਅਵਰੁ ਨ ਹੋਇ ॥
Naam Thul Kashh Avar N Hoe ||
नाम तुलि कछु अवरु न होइ ॥
There is nothing equal to the Naam.
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਪਾਵੈ ਜਨੁ ਕੋਇ ॥੮॥੨॥
Naanak Guramukh Naam Paavai Jan
Koe ||8||2||
नानक गुरमुखि नामु पावै जनु कोइ ॥८॥२॥
O Nanak, rare are those, who, as
Gurmukh, obtain the Naam. ||8||2||
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
No comments:
Post a Comment