Sukhmani Sahib – 1



Ashtpadi : 1 -2
(1)
ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ ਮਃ
Gourree Sukhamanee Ma 5 ||
गउड़ी सुखमनी मः
Gauree Sukhmani, Fifth Mehl,
ਸਲੋਕੁ
Salok ||
सलोकु
Shalok:
ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
सतिगुर प्रसादि
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਆਦਿ ਗੁਰਏ ਨਮਹ
Aadh Gureae Nameh ||
आदि गुरए नमह
I bow to the Primal Guru.
ਜੁਗਾਦਿ ਗੁਰਏ ਨਮਹ
Jugaadh Gureae Nameh ||
जुगादि गुरए नमह
I bow to the Guru of the ages.
ਸਤਿਗੁਰਏ ਨਮਹ
Sathigureae Nameh ||
सतिगुरए नमह
I bow to the True Guru.
ਸ੍ਰੀ ਗੁਰਦੇਵਏ ਨਮਹ
Sree Guradhaeveae Nameh ||1||
स्री गुरदेवए नमह ॥१॥
I bow to the Great, Divine Guru. ||1||
ਅਸਟਪਦੀ
Asattapadhee ||
असटपदी
Ashtapadee:
ਸਿਮਰਉ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸੁਖੁ ਪਾਵਉ
Simaro Simar Simar Sukh Paavo ||
सिमरउ सिमरि सिमरि सुखु पावउ
Meditate, meditate, meditate in remembrance of Him, and find peace.
ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਤਨ ਮਾਹਿ ਮਿਟਾਵਉ
Kal Kalaes Than Maahi Mittaavo ||
कलि कलेस तन माहि मिटावउ
Worry and anguish shall be dispelled from your body.
ਸਿਮਰਉ ਜਾਸੁ ਬਿਸੁੰਭਰ ਏਕੈ
Simaro Jaas Bisunbhar Eaekai ||
सिमरउ जासु बिसु्मभर एकै
Remember in praise the One who pervades the whole Universe.
ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਅਗਨਤ ਅਨੇਕੈ
Naam Japath Aganath Anaekai ||
नामु जपत अगनत अनेकै
His Name is chanted by countless people, in so many ways.
ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸੁਧਾਖ੍ਯ੍ਯਰ
Baedh Puraan Sinmrith Sudhhaakhyar ||
बेद पुरान सिम्रिति सुधाख्यर
The Vedas, the Puraanas and the Simritees, the purest of utterances,
ਕੀਨੇ ਰਾਮ ਨਾਮ ਇਕ ਆਖ੍ਯ੍ਯਰ
Keenae Raam Naam Eik Aakhyar ||
कीने राम नाम इक आख्यर
Were created from the One Word of the Name of the Lord.
ਕਿਨਕਾ ਏਕ ਜਿਸੁ ਜੀਅ ਬਸਾਵੈ
Kinakaa Eaek Jis Jeea Basaavai ||
किनका एक जिसु जीअ बसावै
That one, in whose soul the One Lord dwells
ਤਾ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਗਨੀ ਆਵੈ
Thaa Kee Mehimaa Ganee N Aavai ||
ता की महिमा गनी आवै
The praises of his glory cannot be recounted.
ਕਾਂਖੀ ਏਕੈ ਦਰਸ ਤੁਹਾਰੋ
Kaankhee Eaekai Dharas Thuhaaro ||
कांखी एकै दरस तुहारो
Those who yearn only for the blessing of Your Darshan
ਨਾਨਕ ਉਨ ਸੰਗਿ ਮੋਹਿ ਉਧਾਰੋ
Naanak Oun Sang Mohi Oudhhaaro ||1||
नानक उन संगि मोहि उधारो ॥१॥
- Nanak: save me along with them! ||1||
ਸੁਖਮਨੀ ਸੁਖ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਭ ਨਾਮੁ
Sukhamanee Sukh Anmrith Prabh Naam ||
सुखमनी सुख अम्रित प्रभ नामु
Sukhmani: Peace of Mind, the Nectar of the Name of God.
ਭਗਤ ਜਨਾ ਕੈ ਮਨਿ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ਰਹਾਉ
Bhagath Janaa Kai Man Bisraam || Rehaao ||
भगत जना कै मनि बिस्राम रहाउ
The minds of the devotees abide in a joyful peace. ||Pause||
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਗਰਭਿ ਬਸੈ
Prabh Kai Simaran Garabh N Basai ||
प्रभ कै सिमरनि गरभि बसै
Remembering God, one does not have to enter into the womb again.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਦੂਖੁ ਜਮੁ ਨਸੈ
Prabh Kai Simaran Dhookh Jam Nasai ||
प्रभ कै सिमरनि दूखु जमु नसै
Remembering God, the pain of death is dispelled.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਕਾਲੁ ਪਰਹਰੈ
Prabh Kai Simaran Kaal Pareharai ||
प्रभ कै सिमरनि कालु परहरै
Remembering God, death is eliminated.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਦੁਸਮਨੁ ਟਰੈ
Prabh Kai Simaran Dhusaman Ttarai ||
प्रभ कै सिमरनि दुसमनु टरै
Remembering God, one's enemies are repelled.
ਪ੍ਰਭ ਸਿਮਰਤ ਕਛੁ ਬਿਘਨੁ ਲਾਗੈ
Prabh Simarath Kashh Bighan N Laagai ||
प्रभ सिमरत कछु बिघनु लागै
Remembering God, no obstacles are met.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗੈ
Prabh Kai Simaran Anadhin Jaagai ||
प्रभ कै सिमरनि अनदिनु जागै
Remembering God, one remains awake and aware, night and day.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਭਉ ਬਿਆਪੈ
Prabh Kai Simaran Bho N Biaapai ||
प्रभ कै सिमरनि भउ बिआपै
Remembering God, one is not touched by fear.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਦੁਖੁ ਸੰਤਾਪੈ
Prabh Kai Simaran Dhukh N Santhaapai ||
प्रभ कै सिमरनि दुखु संतापै
Remembering God, one does not suffer sorrow.
ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਸਿਮਰਨੁ ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ
Prabh Kaa Simaran Saadhh Kai Sang ||
प्रभ का सिमरनु साध कै संगि
The meditative remembrance of God is in the Company of the Holy.

Sarab Nidhhaan Naanak Har Rang ||2||
सरब निधान नानक हरि रंगि ॥२॥
All treasures, O Nanak, are in the Love of the Lord. ||2||
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਨਉ ਨਿਧਿ
Prabh Kai Simaran Ridhh Sidhh No Nidhh ||
प्रभ कै सिमरनि रिधि सिधि नउ निधि
In the remembrance of God are wealth, miraculous spiritual powers and the nine treasures.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਤਤੁ ਬੁਧਿ
Prabh Kai Simaran Giaan Dhhiaan Thath Budhh ||
प्रभ कै सिमरनि गिआनु धिआनु ततु बुधि
In the remembrance of God are knowledge, meditation and the essence of wisdom.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਜਪ ਤਪ ਪੂਜਾ
Prabh Kai Simaran Jap Thap Poojaa ||
प्रभ कै सिमरनि जप तप पूजा
In the remembrance of God are chanting, intense meditation and devotional worship.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਬਿਨਸੈ ਦੂਜਾ
Prabh Kai Simaran Binasai Dhoojaa ||
प्रभ कै सिमरनि बिनसै दूजा
In the remembrance of God, duality is removed.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਤੀਰਥ ਇਸਨਾਨੀ
Prabh Kai Simaran Theerathh Eisanaanee ||
प्रभ कै सिमरनि तीरथ इसनानी
In the remembrance of God are purifying baths at sacred shrines of pilgrimage.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਦਰਗਹ ਮਾਨੀ
Prabh Kai Simaran Dharageh Maanee ||
प्रभ कै सिमरनि दरगह मानी
In the remembrance of God, one attains honor in the Court of the Lord.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਹੋਇ ਸੁ ਭਲਾ
Prabh Kai Simaran Hoe S Bhalaa ||
प्रभ कै सिमरनि होइ सु भला
In the remembrance of God, one becomes good.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਸੁਫਲ ਫਲਾ
Prabh Kai Simaran Sufal Falaa ||
प्रभ कै सिमरनि सुफल फला
In the remembrance of God, one flowers in fruition.
ਸੇ ਸਿਮਰਹਿ ਜਿਨ ਆਪਿ ਸਿਮਰਾਏ
Sae Simarehi Jin Aap Simaraaeae ||
से सिमरहि जिन आपि सिमराए
They alone remember Him in meditation, whom He inspires to meditate.
ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੈ ਲਾਗਉ ਪਾਏ
Naanak Thaa Kai Laago Paaeae ||3||
नानक ता कै लागउ पाए ॥३॥
Nanak grasps the feet of those humble beings. ||3||
ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਸਿਮਰਨੁ ਸਭ ਤੇ ਊਚਾ
Prabh Kaa Simaran Sabh Thae Oochaa ||
प्रभ का सिमरनु सभ ते ऊचा
The remembrance of God is the highest and most exalted of all.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਉਧਰੇ ਮੂਚਾ
Prabh Kai Simaran Oudhharae Moochaa ||
प्रभ कै सिमरनि उधरे मूचा
In the remembrance of God, many are saved.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਬੁਝੈ
Prabh Kai Simaran Thrisanaa Bujhai ||
प्रभ कै सिमरनि त्रिसना बुझै
In the remembrance of God, thirst is quenched.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਸੁਝੈ
Prabh Kai Simaran Sabh Kishh Sujhai ||
प्रभ कै सिमरनि सभु किछु सुझै
In the remembrance of God, all things are known.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਨਾਹੀ ਜਮ ਤ੍ਰਾਸਾ
Prabh Kai Simaran Naahee Jam Thraasaa ||
प्रभ कै सिमरनि नाही जम त्रासा
In the remembrance of God, there is no fear of death.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਪੂਰਨ ਆਸਾ
Prabh Kai Simaran Pooran Aasaa ||
प्रभ कै सिमरनि पूरन आसा
In the remembrance of God, hopes are fulfilled.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਮਨ ਕੀ ਮਲੁ ਜਾਇ
Prabh Kai Simaran Man Kee Mal Jaae ||
प्रभ कै सिमरनि मन की मलु जाइ
In the remembrance of God, the filth of the mind is removed.
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਰਿਦ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇ
Anmrith Naam Ridh Maahi Samaae ||
अम्रित नामु रिद माहि समाइ
The Ambrosial Naam, the Name of the Lord, is absorbed into the heart.
ਪ੍ਰਭ ਜੀ ਬਸਹਿ ਸਾਧ ਕੀ ਰਸਨਾ
Prabh Jee Basehi Saadhh Kee Rasanaa ||
प्रभ जी बसहि साध की रसना
God abides upon the tongues of His Saints.
ਨਾਨਕ ਜਨ ਕਾ ਦਾਸਨਿ ਦਸਨਾ
Naanak Jan Kaa Dhaasan Dhasanaa ||4||
नानक जन का दासनि दसना ॥४॥
Nanak is the servant of the slave of His slaves. ||4||
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਸੇ ਧਨਵੰਤੇ
Prabh Ko Simarehi Sae Dhhanavanthae ||
प्रभ कउ सिमरहि से धनवंते
Those who remember God are wealthy.
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਸੇ ਪਤਿਵੰਤੇ
Prabh Ko Simarehi Sae Pathivanthae ||
प्रभ कउ सिमरहि से पतिवंते
Those who remember God are honorable.
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਸੇ ਜਨ ਪਰਵਾਨ
Prabh Ko Simarehi Sae Jan Paravaan ||
प्रभ कउ सिमरहि से जन परवान
Those who remember God are approved.
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਸੇ ਪੁਰਖ ਪ੍ਰਧਾਨ
Prabh Ko Simarehi Sae Purakh Pradhhaan ||
प्रभ कउ सिमरहि से पुरख प्रधान
Those who remember God are the most distinguished persons.
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਸਿ ਬੇਮੁਹਤਾਜੇ
Prabh Ko Simarehi S Baemuhathaajae ||
प्रभ कउ सिमरहि सि बेमुहताजे
Those who remember God are not lacking.
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਸਿ ਸਰਬ ਕੇ ਰਾਜੇ
Prabh Ko Simarehi S Sarab Kae Raajae ||
प्रभ कउ सिमरहि सि सरब के राजे
Those who remember God are the rulers of all.
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਸੇ ਸੁਖਵਾਸੀ
Prabh Ko Simarehi Sae Sukhavaasee ||
प्रभ कउ सिमरहि से सुखवासी
Those who remember God dwell in peace.
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਸਦਾ ਅਬਿਨਾਸੀ
Prabh Ko Simarehi Sadhaa Abinaasee ||
प्रभ कउ सिमरहि सदा अबिनासी
Those who remember God are immortal and eternal.
ਸਿਮਰਨ ਤੇ ਲਾਗੇ ਜਿਨ ਆਪਿ ਦਇਆਲਾ
Simaran Thae Laagae Jin Aap Dhaeiaalaa ||
सिमरन ते लागे जिन आपि दइआला
They alone hold to the remembrance of Him, unto whom He Himself shows His Mercy.
ਨਾਨਕ ਜਨ ਕੀ ਮੰਗੈ ਰਵਾਲਾ
Naanak Jan Kee Mangai Ravaalaa ||5||
नानक जन की मंगै रवाला ॥५॥
Nanak begs for the dust of their feet. ||5||
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਸੇ ਪਰਉਪਕਾਰੀ
Prabh Ko Simarehi Sae Paroupakaaree ||
प्रभ कउ सिमरहि से परउपकारी
Those who remember God generously help others.
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਤਿਨ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੀ
Prabh Ko Simarehi Thin Sadh Balihaaree ||
प्रभ कउ सिमरहि तिन सद बलिहारी
Those who remember God - to them, I am forever a sacrifice.
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਸੇ ਮੁਖ ਸੁਹਾਵੇ
Prabh Ko Simarehi Sae Mukh Suhaavae ||
प्रभ कउ सिमरहि से मुख सुहावे
Those who remember God - their faces are beautiful.
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਤਿਨ ਸੂਖਿ ਬਿਹਾਵੈ
Prabh Ko Simarehi Thin Sookh Bihaavai ||
प्रभ कउ सिमरहि तिन सूखि बिहावै
Those who remember God abide in peace.
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਤਿਨ ਆਤਮੁ ਜੀਤਾ
Prabh Ko Simarehi Thin Aatham Jeethaa ||
प्रभ कउ सिमरहि तिन आतमु जीता
Those who remember God conquer their souls.
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਤਿਨ ਨਿਰਮਲ ਰੀਤਾ
Prabh Ko Simarehi Thin Niramal Reethaa ||
प्रभ कउ सिमरहि तिन निरमल रीता
Those who remember God have a pure and spotless lifestyle.
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਤਿਨ ਅਨਦ ਘਨੇਰੇ
Prabh Ko Simarehi Thin Anadh Ghanaerae ||
प्रभ कउ सिमरहि तिन अनद घनेरे
Those who remember God experience all sorts of joys.
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਬਸਹਿ ਹਰਿ ਨੇਰੇ
Prabh Ko Simarehi Basehi Har Naerae ||
प्रभ कउ सिमरहि बसहि हरि नेरे
Those who remember God abide near the Lord.
ਸੰਤ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗਿ
Santh Kirapaa Thae Anadhin Jaag ||
संत क्रिपा ते अनदिनु जागि
By the Grace of the Saints, one remains awake and aware, night and day.
ਨਾਨਕ ਸਿਮਰਨੁ ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ
Naanak Simaran Poorai Bhaag ||6||
नानक सिमरनु पूरै भागि ॥६॥
O Nanak, this meditative remembrance comes only by perfect destiny. ||6||
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਕਾਰਜ ਪੂਰੇ
Prabh Kai Simaran Kaaraj Poorae ||
प्रभ कै सिमरनि कारज पूरे
Remembering God, one's works are accomplished.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਕਬਹੁ ਝੂਰੇ
Prabh Kai Simaran Kabahu N Jhoorae ||
प्रभ कै सिमरनि कबहु झूरे
Remembering God, one never grieves.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਹਰਿ ਗੁਨ ਬਾਨੀ
Prabh Kai Simaran Har Gun Baanee ||
प्रभ कै सिमरनि हरि गुन बानी
Remembering God, one speaks the Glorious Praises of the Lord.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਨੀ
Prabh Kai Simaran Sehaj Samaanee ||
प्रभ कै सिमरनि सहजि समानी
Remembering God, one is absorbed into the state of intuitive ease.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਨਿਹਚਲ ਆਸਨੁ
Prabh Kai Simaran Nihachal Aasan ||
प्रभ कै सिमरनि निहचल आसनु
Remembering God, one attains the unchanging position.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਕਮਲ ਬਿਗਾਸਨੁ
Prabh Kai Simaran Kamal Bigaasan ||
प्रभ कै सिमरनि कमल बिगासनु
Remembering God, the heart-lotus blossoms forth.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਅਨਹਦ ਝੁਨਕਾਰ
Prabh Kai Simaran Anehadh Jhunakaar ||
प्रभ कै सिमरनि अनहद झुनकार
Remembering God, the unstruck melody vibrates.
ਸੁਖੁ ਪ੍ਰਭ ਸਿਮਰਨ ਕਾ ਅੰਤੁ ਪਾਰ
Sukh Prabh Simaran Kaa Anth N Paar ||
सुखु प्रभ सिमरन का अंतु पार
The peace of the meditative remembrance of God has no end or limitation.
ਸਿਮਰਹਿ ਸੇ ਜਨ ਜਿਨ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਮਇਆ
Simarehi Sae Jan Jin Ko Prabh Maeiaa ||
सिमरहि से जन जिन कउ प्रभ मइआ
They alone remember Him, upon whom God bestows His Grace.
ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਜਨ ਸਰਨੀ ਪਇਆ
Naanak Thin Jan Saranee Paeiaa ||7||
नानक तिन जन सरनी पइआ ॥७॥
Nanak seeks the Sanctuary of those humble beings. ||7||
ਹਰਿ ਸਿਮਰਨੁ ਕਰਿ ਭਗਤ ਪ੍ਰਗਟਾਏ
Har Simaran Kar Bhagath Pragattaaeae ||
हरि सिमरनु करि भगत प्रगटाए
Remembering the Lord, His devotees are famous and radiant.
ਹਰਿ ਸਿਮਰਨਿ ਲਗਿ ਬੇਦ ਉਪਾਏ
Har Simaran Lag Baedh Oupaaeae ||
हरि सिमरनि लगि बेद उपाए
Remembering the Lord, the Vedas were composed.
ਹਰਿ ਸਿਮਰਨਿ ਭਏ ਸਿਧ ਜਤੀ ਦਾਤੇ
Har Simaran Bheae Sidhh Jathee Dhaathae ||
हरि सिमरनि भए सिध जती दाते
Remembering the Lord, we become Siddhas, celibates and givers.
ਹਰਿ ਸਿਮਰਨਿ ਨੀਚ ਚਹੁ ਕੁੰਟ ਜਾਤੇ
Har Simaran Neech Chahu Kuntt Jaathae ||
हरि सिमरनि नीच चहु कुंट जाते
Remembering the Lord, the lowly become known in all four directions.
ਹਰਿ ਸਿਮਰਨਿ ਧਾਰੀ ਸਭ ਧਰਨਾ
Har Simaran Dhhaaree Sabh Dhharanaa ||
हरि सिमरनि धारी सभ धरना
For the remembrance of the Lord, the whole world was established.
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਹਰਿ ਕਾਰਨ ਕਰਨਾ
Simar Simar Har Kaaran Karanaa ||
सिमरि सिमरि हरि कारन करना
Remember, remember in meditation the Lord, the Creator, the Cause of causes.
ਹਰਿ ਸਿਮਰਨਿ ਕੀਓ ਸਗਲ ਅਕਾਰਾ
Har Simaran Keeou Sagal Akaaraa ||
हरि सिमरनि कीओ सगल अकारा
For the remembrance of the Lord, He created the whole creation.
ਹਰਿ ਸਿਮਰਨ ਮਹਿ ਆਪਿ ਨਿਰੰਕਾਰਾ
Har Simaran Mehi Aap Nirankaaraa ||
हरि सिमरन महि आपि निरंकारा
In the remembrance of the Lord, He Himself is Formless.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਬੁਝਾਇਆ
Kar Kirapaa Jis Aap Bujhaaeiaa ||
करि किरपा जिसु आपि बुझाइआ
By His Grace, He Himself bestows understanding.
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਸਿਮਰਨੁ ਤਿਨਿ ਪਾਇਆ ੮॥੧
Naanak Guramukh Har Simaran Thin Paaeiaa ||8||1||
नानक गुरमुखि हरि सिमरनु तिनि पाइआ ॥८॥१॥
O Nanak, the Gurmukh attains the remembrance of the Lord. ||8||1||
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
(2)
ਸਲੋਕੁ
Salok ||
सलोकु
Shalok:
ਦੀਨ ਦਰਦ ਦੁਖ ਭੰਜਨਾ ਘਟਿ ਘਟਿ ਨਾਥ ਅਨਾਥ
Dheen Dharadh Dhukh Bhanjanaa Ghatt Ghatt Naathh Anaathh ||
दीन दरद दुख भंजना घटि घटि नाथ अनाथ
O Destroyer of the pains and the suffering of the poor, O Master of each and every heart, O Masterless One:
ਸਰਣਿ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ ਆਇਓ ਨਾਨਕ ਕੇ ਪ੍ਰਭ ਸਾਥ
Saran Thumhaaree Aaeiou Naanak Kae Prabh Saathh ||1||
सरणि तुम्हारी आइओ नानक के प्रभ साथ ॥१॥
I have come seeking Your Sanctuary. O God, please be with Nanak! ||1||
ਅਸਟਪਦੀ
Asattapadhee ||
असटपदी
Ashtapadee:
ਜਹ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਮੀਤ ਭਾਈ
Jeh Maath Pithaa Suth Meeth N Bhaaee ||
जह मात पिता सुत मीत भाई
Where there is no mother, father, children, friends or siblings
ਮਨ ਊਹਾ ਨਾਮੁ ਤੇਰੈ ਸੰਗਿ ਸਹਾਈ
Man Oohaa Naam Thaerai Sang Sehaaee ||
मन ऊहा नामु तेरै संगि सहाई
O my mind, there, only the Naam, the Name of the Lord, shall be with you as your help and support.
ਜਹ ਮਹਾ ਭਇਆਨ ਦੂਤ ਜਮ ਦਲੈ
Jeh Mehaa Bhaeiaan Dhooth Jam Dhalai ||
जह महा भइआन दूत जम दलै
Where the great and terrible Messenger of Death shall try to crush you,
ਤਹ ਕੇਵਲ ਨਾਮੁ ਸੰਗਿ ਤੇਰੈ ਚਲੈ
Theh Kaeval Naam Sang Thaerai Chalai ||
तह केवल नामु संगि तेरै चलै
There, only the Naam shall go along with you.
ਜਹ ਮੁਸਕਲ ਹੋਵੈ ਅਤਿ ਭਾਰੀ
Jeh Musakal Hovai Ath Bhaaree ||
जह मुसकल होवै अति भारी
Where the obstacles are so very heavy,
ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮੁ ਖਿਨ ਮਾਹਿ ਉਧਾਰੀ
Har Ko Naam Khin Maahi Oudhhaaree ||
हरि को नामु खिन माहि उधारी
The Name of the Lord shall rescue you in an instant.
ਅਨਿਕ ਪੁਨਹਚਰਨ ਕਰਤ ਨਹੀ ਤਰੈ
Anik Punehacharan Karath Nehee Tharai ||
अनिक पुनहचरन करत नही तरै
By performing countless religious rituals, you shall not be saved.
ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮੁ ਕੋਟਿ ਪਾਪ ਪਰਹਰੈ
Har Ko Naam Kott Paap Pareharai ||
हरि को नामु कोटि पाप परहरै
The Name of the Lord washes off millions of sins.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਮਨ ਮੇਰੇ
Guramukh Naam Japahu Man Maerae ||
गुरमुखि नामु जपहु मन मेरे
As Gurmukh, chant the Naam, O my mind.
ਨਾਨਕ ਪਾਵਹੁ ਸੂਖ ਘਨੇਰੇ
Naanak Paavahu Sookh Ghanaerae ||1||
नानक पावहु सूख घनेरे ॥१॥
O Nanak, you shall obtain countless joys. ||1||
ਸਗਲ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਕੋ ਰਾਜਾ ਦੁਖੀਆ
Sagal Srisatt Ko Raajaa Dhukheeaa ||
सगल स्रिसटि को राजा दुखीआ
The rulers of the all the world are unhappy;
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਹੋਇ ਸੁਖੀਆ
Har Kaa Naam Japath Hoe Sukheeaa ||
हरि का नामु जपत होइ सुखीआ
One who chants the Name of the Lord becomes happy.
ਲਾਖ ਕਰੋਰੀ ਬੰਧੁ ਪਰੈ
Laakh Karoree Bandhh N Parai ||
लाख करोरी बंधु परै
Acquiring hundreds of thousands and millions, your desires shall not be contained.
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਨਿਸਤਰੈ
Har Kaa Naam Japath Nisatharai ||
हरि का नामु जपत निसतरै
Chanting the Name of the Lord, you shall find release.
ਅਨਿਕ ਮਾਇਆ ਰੰਗ ਤਿਖ ਬੁਝਾਵੈ
Anik Maaeiaa Rang Thikh N Bujhaavai ||
अनिक माइआ रंग तिख बुझावै
By the countless pleasures of Maya, your thirst shall not be quenched.
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਆਘਾਵੈ
Har Kaa Naam Japath Aaghaavai ||
हरि का नामु जपत आघावै
Chanting the Name of the Lord, you shall be satisfied.
ਜਿਹ ਮਾਰਗਿ ਇਹੁ ਜਾਤ ਇਕੇਲਾ
Jih Maarag Eihu Jaath Eikaelaa ||
जिह मारगि इहु जात इकेला
Upon that path where you must go all alone,
ਤਹ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸੰਗਿ ਹੋਤ ਸੁਹੇਲਾ
Theh Har Naam Sang Hoth Suhaelaa ||
तह हरि नामु संगि होत सुहेला
There, only the Lord's Name shall go with you to sustain you.
ਐਸਾ ਨਾਮੁ ਮਨ ਸਦਾ ਧਿਆਈਐ
Aisaa Naam Man Sadhaa Dhhiaaeeai ||
ऐसा नामु मन सदा धिआईऐ
On such a Name, O my mind, meditate forever.
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਈਐ
Naanak Guramukh Param Gath Paaeeai ||2||
नानक गुरमुखि परम गति पाईऐ ॥२॥
O Nanak, as Gurmukh, you shall obtain the state of supreme dignity. ||2||
ਛੂਟਤ ਨਹੀ ਕੋਟਿ ਲਖ ਬਾਹੀ
Shhoottath Nehee Kott Lakh Baahee ||
छूटत नही कोटि लख बाही
You shall not be saved by hundreds of thousands and millions of helping hands.
ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਤਹ ਪਾਰਿ ਪਰਾਹੀ
Naam Japath Theh Paar Paraahee ||
नामु जपत तह पारि पराही
Chanting the Naam, you shall be lifted up and carried across.
ਅਨਿਕ ਬਿਘਨ ਜਹ ਆਇ ਸੰਘਾਰੈ
Anik Bighan Jeh Aae Sanghaarai ||
अनिक बिघन जह आइ संघारै
Where countless misfortunes threaten to destroy you,
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਤਤਕਾਲ ਉਧਾਰੈ
Har Kaa Naam Thathakaal Oudhhaarai ||
हरि का नामु ततकाल उधारै
The Name of the Lord shall rescue you in an instant.
ਅਨਿਕ ਜੋਨਿ ਜਨਮੈ ਮਰਿ ਜਾਮ
Anik Jon Janamai Mar Jaam ||
अनिक जोनि जनमै मरि जाम
Through countless incarnations, people are born and die.
ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਪਾਵੈ ਬਿਸ੍ਰਾਮ
Naam Japath Paavai Bisraam ||
नामु जपत पावै बिस्राम
Chanting the Name of the Lord, you shall come to rest in peace.
ਹਉ ਮੈਲਾ ਮਲੁ ਕਬਹੁ ਧੋਵੈ
Ho Mailaa Mal Kabahu N Dhhovai ||
हउ मैला मलु कबहु धोवै
The ego is polluted by a filth which can never be washed off.
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਕੋਟਿ ਪਾਪ ਖੋਵੈ
Har Kaa Naam Kott Paap Khovai ||
हरि का नामु कोटि पाप खोवै
The Name of the Lord erases millions of sins.
ਐਸਾ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਮਨ ਰੰਗਿ
Aisaa Naam Japahu Man Rang ||
ऐसा नामु जपहु मन रंगि
Chant such a Name with love, O my mind.
ਨਾਨਕ ਪਾਈਐ ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ
Naanak Paaeeai Saadhh Kai Sang ||3||
नानक पाईऐ साध कै संगि ॥३॥
O Nanak, it is obtained in the Company of the Holy. ||3||
ਜਿਹ ਮਾਰਗ ਕੇ ਗਨੇ ਜਾਹਿ ਕੋਸਾ
Jih Maarag Kae Ganae Jaahi N Kosaa ||
जिह मारग के गने जाहि कोसा
On that path where the miles cannot be counted,
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਊਹਾ ਸੰਗਿ ਤੋਸਾ
Har Kaa Naam Oohaa Sang Thosaa ||
हरि का नामु ऊहा संगि तोसा
There, the Name of the Lord shall be your sustenance.
ਜਿਹ ਪੈਡੈ ਮਹਾ ਅੰਧ ਗੁਬਾਰਾ
Jih Paiddai Mehaa Andhh Gubaaraa ||
जिह पैडै महा अंध गुबारा
On that journey of total, pitch-black darkness,
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਸੰਗਿ ਉਜੀਆਰਾ
Har Kaa Naam Sang Oujeeaaraa ||
हरि का नामु संगि उजीआरा
The Name of the Lord shall be the Light with you.
ਜਹਾ ਪੰਥਿ ਤੇਰਾ ਕੋ ਸਿਞਾਨੂ
Jehaa Panthh Thaeraa Ko N Sinjaanoo ||
जहा पंथि तेरा को सिञानू
On that journey where no one knows you,
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਤਹ ਨਾਲਿ ਪਛਾਨੂ
Har Kaa Naam Theh Naal Pashhaanoo ||
हरि का नामु तह नालि पछानू
With the Name of the Lord, you shall be recognized.
ਜਹ ਮਹਾ ਭਇਆਨ ਤਪਤਿ ਬਹੁ ਘਾਮ
Jeh Mehaa Bhaeiaan Thapath Bahu Ghaam ||
जह महा भइआन तपति बहु घाम
Where there is awesome and terrible heat and blazing sunshine,
ਤਹ ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਕੀ ਤੁਮ ਊਪਰਿ ਛਾਮ
Theh Har Kae Naam Kee Thum Oopar Shhaam ||
तह हरि के नाम की तुम ऊपरि छाम
There, the Name of the Lord will give you shade.
ਜਹਾ ਤ੍ਰਿਖਾ ਮਨ ਤੁਝੁ ਆਕਰਖੈ
Jehaa Thrikhaa Man Thujh Aakarakhai ||
जहा त्रिखा मन तुझु आकरखै
Where thirst, O my mind, torments you to cry out,
ਤਹ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਬਰਖੈ
Theh Naanak Har Har Anmrith Barakhai ||4||
तह नानक हरि हरि अम्रितु बरखै ॥४॥
There, O Nanak, the Ambrosial Name, Har, Har, shall rain down upon you. ||4||
ਭਗਤ ਜਨਾ ਕੀ ਬਰਤਨਿ ਨਾਮੁ
Bhagath Janaa Kee Barathan Naam ||
भगत जना की बरतनि नामु
Unto the devotee, the Naam is an article of daily use.
ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੈ ਮਨਿ ਬਿਸ੍ਰਾਮੁ
Santh Janaa Kai Man Bisraam ||
संत जना कै मनि बिस्रामु
The minds of the humble Saints are at peace.
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਦਾਸ ਕੀ ਓਟ
Har Kaa Naam Dhaas Kee Outt ||
हरि का नामु दास की ओट
The Name of the Lord is the Support of His servants.
ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਉਧਰੇ ਜਨ ਕੋਟਿ
Har Kai Naam Oudhharae Jan Kott ||
हरि कै नामि उधरे जन कोटि
By the Name of the Lord, millions have been saved.
ਹਰਿ ਜਸੁ ਕਰਤ ਸੰਤ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ
Har Jas Karath Santh Dhin Raath ||
हरि जसु करत संत दिनु राति
The Saints chant the Praises of the Lord, day and night.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਅਉਖਧੁ ਸਾਧ ਕਮਾਤਿ
Har Har Aoukhadhh Saadhh Kamaath ||
हरि हरि अउखधु साध कमाति
Har, Har - the Lord's Name - the Holy use it as their healing medicine.
ਹਰਿ ਜਨ ਕੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ
Har Jan Kai Har Naam Nidhhaan ||
हरि जन कै हरि नामु निधानु
The Lord's Name is the treasure of the Lord's servant.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਜਨ ਕੀਨੋ ਦਾਨ
Paarabreham Jan Keeno Dhaan ||
पारब्रहमि जन कीनो दान
The Supreme Lord God has blessed His humble servant with this gift.
ਮਨ ਤਨ ਰੰਗਿ ਰਤੇ ਰੰਗ ਏਕੈ
Man Than Rang Rathae Rang Eaekai ||
मन तन रंगि रते रंग एकै
Mind and body are imbued with ecstasy in the Love of the One Lord.
ਨਾਨਕ ਜਨ ਕੈ ਬਿਰਤਿ ਬਿਬੇਕੈ
Naanak Jan Kai Birath Bibaekai ||5||
नानक जन कै बिरति बिबेकै ॥५॥
O Nanak, careful and discerning understanding is the way of the Lord's humble servant. ||5||
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਨ ਕਉ ਮੁਕਤਿ ਜੁਗਤਿ
Har Kaa Naam Jan Ko Mukath Jugath ||
हरि का नामु जन कउ मुकति जुगति
The Name of the Lord is the path of liberation for His humble servants.
ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਜਨ ਕਉ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਭੁਗਤਿ
Har Kai Naam Jan Ko Thripath Bhugath ||
हरि कै नामि जन कउ त्रिपति भुगति
With the food of the Name of the Lord, His servants are satisfied.
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਨ ਕਾ ਰੂਪ ਰੰਗੁ
Har Kaa Naam Jan Kaa Roop Rang ||
हरि का नामु जन का रूप रंगु
The Name of the Lord is the beauty and delight of His servants.
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਕਬ ਪਰੈ ਭੰਗੁ
Har Naam Japath Kab Parai N Bhang ||
हरि नामु जपत कब परै भंगु
Chanting the Lord's Name, one is never blocked by obstacles.
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਨ ਕੀ ਵਡਿਆਈ
Har Kaa Naam Jan Kee Vaddiaaee ||
हरि का नामु जन की वडिआई
The Name of the Lord is the glorious greatness of His servants.
ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਜਨ ਸੋਭਾ ਪਾਈ
Har Kai Naam Jan Sobhaa Paaee ||
हरि कै नामि जन सोभा पाई
Through the Name of the Lord, His servants obtain honor.
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਨ ਕਉ ਭੋਗ ਜੋਗ
Har Kaa Naam Jan Ko Bhog Jog ||
हरि का नामु जन कउ भोग जोग
The Name of the Lord is the enjoyment and Yoga of His servants.
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਕਛੁ ਨਾਹਿ ਬਿਓਗੁ
Har Naam Japath Kashh Naahi Bioug ||
हरि नामु जपत कछु नाहि बिओगु
Chanting the Lord's Name, there is no separation from Him.
ਜਨੁ ਰਾਤਾ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕੀ ਸੇਵਾ
Jan Raathaa Har Naam Kee Saevaa ||
जनु राता हरि नाम की सेवा
His servants are imbued with the service of the Lord's Name.
ਨਾਨਕ ਪੂਜੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਦੇਵਾ
Naanak Poojai Har Har Dhaevaa ||6||
नानक पूजै हरि हरि देवा ॥६॥
O Nanak, worship the Lord, the Lord Divine, Har, Har. ||6||
ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਨ ਕੈ ਮਾਲੁ ਖਜੀਨਾ
Har Har Jan Kai Maal Khajeenaa ||
हरि हरि जन कै मालु खजीना
The Lord's Name, Har, Har, is the treasure of wealth of His servants.
ਹਰਿ ਧਨੁ ਜਨ ਕਉ ਆਪਿ ਪ੍ਰਭਿ ਦੀਨਾ
Har Dhhan Jan Ko Aap Prabh Dheenaa ||
हरि धनु जन कउ आपि प्रभि दीना
The treasure of the Lord has been bestowed on His servants by God Himself.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਨ ਕੈ ਓਟ ਸਤਾਣੀ
Har Har Jan Kai Outt Sathaanee ||
हरि हरि जन कै ओट सताणी
The Lord, Har, Har is the All-powerful Protection of His servants.
ਹਰਿ ਪ੍ਰਤਾਪਿ ਜਨ ਅਵਰ ਜਾਣੀ
Har Prathaap Jan Avar N Jaanee ||
हरि प्रतापि जन अवर जाणी
His servants know no other than the Lord's Magnificence.
ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਜਨ ਹਰਿ ਰਸਿ ਰਾਤੇ
Outh Poth Jan Har Ras Raathae ||
ओति पोति जन हरि रसि राते
Through and through, His servants are imbued with the Lord's Love.
ਸੁੰਨ ਸਮਾਧਿ ਨਾਮ ਰਸ ਮਾਤੇ
Sunn Samaadhh Naam Ras Maathae ||
सुंन समाधि नाम रस माते
In deepest Samaadhi, they are intoxicated with the essence of the Naam.
ਆਠ ਪਹਰ ਜਨੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪੈ
Aath Pehar Jan Har Har Japai ||
आठ पहर जनु हरि हरि जपै
Twenty-four hours a day, His servants chant Har, Har.
ਹਰਿ ਕਾ ਭਗਤੁ ਪ੍ਰਗਟ ਨਹੀ ਛਪੈ
Har Kaa Bhagath Pragatt Nehee Shhapai ||
हरि का भगतु प्रगट नही छपै
The devotees of the Lord are known and respected; they do not hide in secrecy.
ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਮੁਕਤਿ ਬਹੁ ਕਰੇ
Har Kee Bhagath Mukath Bahu Karae ||
हरि की भगति मुकति बहु करे
Through devotion to the Lord, many have been liberated.
ਨਾਨਕ ਜਨ ਸੰਗਿ ਕੇਤੇ ਤਰੇ
Naanak Jan Sang Kaethae Tharae ||7||
नानक जन संगि केते तरे ॥७॥
O Nanak, along with His servants, many others are saved. ||7||
ਪਾਰਜਾਤੁ ਇਹੁ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮ
Paarajaath Eihu Har Ko Naam ||
पारजातु इहु हरि को नाम
This Elysian Tree of miraculous powers is the Name of the Lord.
ਕਾਮਧੇਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਮ
Kaamadhhaen Har Har Gun Gaam ||
कामधेन हरि हरि गुण गाम
The Khaamadhayn, the cow of miraculous powers, is the singing of the Glory of the Lord's Name, Har, Har.
ਸਭ ਤੇ ਊਤਮ ਹਰਿ ਕੀ ਕਥਾ
Sabh Thae Ootham Har Kee Kathhaa ||
सभ ते ऊतम हरि की कथा
Highest of all is the Lord's Speech.
ਨਾਮੁ ਸੁਨਤ ਦਰਦ ਦੁਖ ਲਥਾ
Naam Sunath Dharadh Dhukh Lathhaa ||
नामु सुनत दरद दुख लथा
Hearing the Naam, pain and sorrow are removed.
ਨਾਮ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਸੰਤ ਰਿਦ ਵਸੈ
Naam Kee Mehimaa Santh Ridh Vasai ||
नाम की महिमा संत रिद वसै
The Glory of the Naam abides in the hearts of His Saints.
ਸੰਤ ਪ੍ਰਤਾਪਿ ਦੁਰਤੁ ਸਭੁ ਨਸੈ
Santh Prathaap Dhurath Sabh Nasai ||
संत प्रतापि दुरतु सभु नसै
By the Saint's kind intervention, all guilt is dispelled.
ਸੰਤ ਕਾ ਸੰਗੁ ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਈਐ
Santh Kaa Sang Vaddabhaagee Paaeeai ||
संत का संगु वडभागी पाईऐ
The Society of the Saints is obtained by great good fortune.
ਸੰਤ ਕੀ ਸੇਵਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ
Santh Kee Saevaa Naam Dhhiaaeeai ||
संत की सेवा नामु धिआईऐ
Serving the Saint, one meditates on the Naam.
ਨਾਮ ਤੁਲਿ ਕਛੁ ਅਵਰੁ ਹੋਇ
Naam Thul Kashh Avar N Hoe ||
नाम तुलि कछु अवरु होइ
There is nothing equal to the Naam.
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਪਾਵੈ ਜਨੁ ਕੋਇ ੮॥੨
Naanak Guramukh Naam Paavai Jan Koe ||8||2||
नानक गुरमुखि नामु पावै जनु कोइ ॥८॥२॥
O Nanak, rare are those, who, as Gurmukh, obtain the Naam. ||8||2||
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~

No comments:

Post a Comment