Sukhmani Sahib – 10





Ashtpadi : 19 - 20



(19)
ਸਲੋਕੁ
Salok ||
सलोकु
Shalok:
ਸਾਥਿ ਚਾਲੈ ਬਿਨੁ ਭਜਨ ਬਿਖਿਆ ਸਗਲੀ ਛਾਰੁ
Saathh N Chaalai Bin Bhajan Bikhiaa Sagalee Shhaar ||
साथि चालै बिनु भजन बिखिआ सगली छारु
Nothing shall go along with you, except your devotion. All corruption is like ashes.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਕਮਾਵਨਾ ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਧਨੁ ਸਾਰੁ
Har Har Naam Kamaavanaa Naanak Eihu Dhhan Saar ||1||
हरि हरि नामु कमावना नानक इहु धनु सारु ॥१॥
Practice the Name of the Lord, Har, Har. O Nanak, this is the most excellent wealth. ||1||
ਅਸਟਪਦੀ
Asattapadhee ||
असटपदी
Ashtapadee:
ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਕਰਹੁ ਬੀਚਾਰੁ
Santh Janaa Mil Karahu Beechaar ||
संत जना मिलि करहु बीचारु
Joining the Company of the Saints, practice deep meditation.
ਏਕੁ ਸਿਮਰਿ ਨਾਮ ਆਧਾਰੁ
Eaek Simar Naam Aadhhaar ||
एकु सिमरि नाम आधारु
Remember the One, and take the Support of the Naam, the Name of the Lord.
ਅਵਰਿ ਉਪਾਵ ਸਭਿ ਮੀਤ ਬਿਸਾਰਹੁ
Avar Oupaav Sabh Meeth Bisaarahu ||
अवरि उपाव सभि मीत बिसारहु
Forget all other efforts, O my friend
ਚਰਨ ਕਮਲ ਰਿਦ ਮਹਿ ਉਰਿ ਧਾਰਹੁ
Charan Kamal Ridh Mehi Our Dhhaarahu ||
चरन कमल रिद महि उरि धारहु
- enshrine the Lord's Lotus Feet within your heart.
ਕਰਨ ਕਾਰਨ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਸਮਰਥੁ
Karan Kaaran So Prabh Samarathh ||
करन कारन सो प्रभु समरथु
God is All-powerful; He is the Cause of causes.
ਦ੍ਰਿੜੁ ਕਰਿ ਗਹਹੁ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਵਥੁ
Dhrirr Kar Gehahu Naam Har Vathh ||
द्रिड़ु करि गहहु नामु हरि वथु
Grasp firmly the object of the Lord's Name.
ਇਹੁ ਧਨੁ ਸੰਚਹੁ ਹੋਵਹੁ ਭਗਵੰਤ
Eihu Dhhan Sanchahu Hovahu Bhagavanth ||
इहु धनु संचहु होवहु भगवंत
Gather this wealth, and become very fortunate.
ਸੰਤ ਜਨਾ ਕਾ ਨਿਰਮਲ ਮੰਤ
Santh Janaa Kaa Niramal Manth ||
संत जना का निरमल मंत
Pure are the instructions of the humble Saints.
ਏਕ ਆਸ ਰਾਖਹੁ ਮਨ ਮਾਹਿ
Eaek Aas Raakhahu Man Maahi ||
एक आस राखहु मन माहि
Keep faith in the One Lord within your mind.
ਸਰਬ ਰੋਗ ਨਾਨਕ ਮਿਟਿ ਜਾਹਿ
Sarab Rog Naanak Mitt Jaahi ||1||
सरब रोग नानक मिटि जाहि ॥१॥
All disease, O Nanak, shall then be dispelled. ||1||
ਜਿਸੁ ਧਨ ਕਉ ਚਾਰਿ ਕੁੰਟ ਉਠਿ ਧਾਵਹਿ
Jis Dhhan Ko Chaar Kuntt Outh Dhhaavehi ||
जिसु धन कउ चारि कुंट उठि धावहि
The wealth which you chase after in the four directions
ਸੋ ਧਨੁ ਹਰਿ ਸੇਵਾ ਤੇ ਪਾਵਹਿ
So Dhhan Har Saevaa Thae Paavehi ||
सो धनु हरि सेवा ते पावहि
You shall obtain that wealth by serving the Lord.
ਜਿਸੁ ਸੁਖ ਕਉ ਨਿਤ ਬਾਛਹਿ ਮੀਤ
Jis Sukh Ko Nith Baashhehi Meeth ||
जिसु सुख कउ नित बाछहि मीत
The peace, which you always yearn for, O friend
ਸੋ ਸੁਖੁ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਪਰੀਤਿ
So Sukh Saadhhoo Sang Pareeth ||
सो सुखु साधू संगि परीति
That peace comes by the love of the Company of the Holy.
ਜਿਸੁ ਸੋਭਾ ਕਉ ਕਰਹਿ ਭਲੀ ਕਰਨੀ
Jis Sobhaa Ko Karehi Bhalee Karanee ||
जिसु सोभा कउ करहि भली करनी
The glory, for which you perform good deeds
ਸਾ ਸੋਭਾ ਭਜੁ ਹਰਿ ਕੀ ਸਰਨੀ
Saa Sobhaa Bhaj Har Kee Saranee ||
सा सोभा भजु हरि की सरनी
- you shall obtain that glory by seeking the Lord's Sanctuary.
ਅਨਿਕ ਉਪਾਵੀ ਰੋਗੁ ਜਾਇ
Anik Oupaavee Rog N Jaae ||
अनिक उपावी रोगु जाइ
All sorts of remedies have not cured the disease
ਰੋਗੁ ਮਿਟੈ ਹਰਿ ਅਵਖਧੁ ਲਾਇ
Rog Mittai Har Avakhadhh Laae ||
रोगु मिटै हरि अवखधु लाइ
- the disease is cured only by giving the medicine of the Lord's Name.
ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਮਹਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ
Sarab Nidhhaan Mehi Har Naam Nidhhaan ||
सरब निधान महि हरि नामु निधानु
Of all treasures, the Lord's Name is the supreme treasure.
ਜਪਿ ਨਾਨਕ ਦਰਗਹਿ ਪਰਵਾਨੁ
Jap Naanak Dharagehi Paravaan ||2||
जपि नानक दरगहि परवानु ॥२॥
Chant it, O Nanak, and be accepted in the Court of the Lord. ||2||
ਮਨੁ ਪਰਬੋਧਹੁ ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਇ
Man Parabodhhahu Har Kai Naae ||
मनु परबोधहु हरि कै नाइ
Enlighten your mind with the Name of the Lord.
ਦਹ ਦਿਸਿ ਧਾਵਤ ਆਵੈ ਠਾਇ
Dheh Dhis Dhhaavath Aavai Thaae ||
दह दिसि धावत आवै ठाइ
Having wandered around in the ten directions, it comes to its place of rest.
ਤਾ ਕਉ ਬਿਘਨੁ ਲਾਗੈ ਕੋਇ
Thaa Ko Bighan N Laagai Koe ||
ता कउ बिघनु लागै कोइ
No obstacle stands in the way of one
ਜਾ ਕੈ ਰਿਦੈ ਬਸੈ ਹਰਿ ਸੋਇ
Jaa Kai Ridhai Basai Har Soe ||
जा कै रिदै बसै हरि सोइ
Whose heart is filled with the Lord.
ਕਲਿ ਤਾਤੀ ਠਾਂਢਾ ਹਰਿ ਨਾਉ
Kal Thaathee Thaandtaa Har Naao ||
कलि ताती ठांढा हरि नाउ
The Dark Age of Kali Yuga is so hot; the Lord's Name is soothing and cool.
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸਦਾ ਸੁਖ ਪਾਉ
Simar Simar Sadhaa Sukh Paao ||
सिमरि सिमरि सदा सुख पाउ
Remember, remember it in meditation, and obtain everlasting peace.
ਭਉ ਬਿਨਸੈ ਪੂਰਨ ਹੋਇ ਆਸ
Bho Binasai Pooran Hoe Aas ||
भउ बिनसै पूरन होइ आस
Your fear shall be dispelled, and your hopes shall be fulfilled.
ਭਗਤਿ ਭਾਇ ਆਤਮ ਪਰਗਾਸ
Bhagath Bhaae Aatham Paragaas ||
भगति भाइ आतम परगास
By devotional worship and loving adoration, your soul shall be enlightened.
ਤਿਤੁ ਘਰਿ ਜਾਇ ਬਸੈ ਅਬਿਨਾਸੀ
Thith Ghar Jaae Basai Abinaasee ||
तितु घरि जाइ बसै अबिनासी
You shall go to that home, and live forever.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਕਾਟੀ ਜਮ ਫਾਸੀ
Kahu Naanak Kaattee Jam Faasee ||3||
कहु नानक काटी जम फासी ॥३॥
Says Nanak, the noose of death is cut away. ||3||
ਤਤੁ ਬੀਚਾਰੁ ਕਹੈ ਜਨੁ ਸਾਚਾ
Thath Beechaar Kehai Jan Saachaa ||
ततु बीचारु कहै जनु साचा
One who contemplates the essence of reality, is said to be the true person.
ਜਨਮਿ ਮਰੈ ਸੋ ਕਾਚੋ ਕਾਚਾ
Janam Marai So Kaacho Kaachaa ||
जनमि मरै सो काचो काचा
Birth and death are the lot of the false and the insincere.
ਆਵਾ ਗਵਨੁ ਮਿਟੈ ਪ੍ਰਭ ਸੇਵ
Aavaa Gavan Mittai Prabh Saev ||
आवा गवनु मिटै प्रभ सेव
Coming and going in reincarnation is ended by serving God.
ਆਪੁ ਤਿਆਗਿ ਸਰਨਿ ਗੁਰਦੇਵ
Aap Thiaag Saran Guradhaev ||
आपु तिआगि सरनि गुरदेव
Give up your selfishness and conceit, and seek the Sanctuary of the Divine Guru.
ਇਉ ਰਤਨ ਜਨਮ ਕਾ ਹੋਇ ਉਧਾਰੁ
Eio Rathan Janam Kaa Hoe Oudhhaar ||
इउ रतन जनम का होइ उधारु
Thus the jewel of this human life is saved.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਿਮਰਿ ਪ੍ਰਾਨ ਆਧਾਰੁ
Har Har Simar Praan Aadhhaar ||
हरि हरि सिमरि प्रान आधारु
Remember the Lord, Har, Har, the Support of the breath of life.
ਅਨਿਕ ਉਪਾਵ ਛੂਟਨਹਾਰੇ
Anik Oupaav N Shhoottanehaarae ||
अनिक उपाव छूटनहारे
By all sorts of efforts, people are not saved
ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ ਬੇਦ ਬੀਚਾਰੇ
Sinmrith Saasath Baedh Beechaarae ||
सिम्रिति सासत बेद बीचारे
Not by studying the Simritees, the Shaastras or the Vedas.
ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਕਰਹੁ ਮਨੁ ਲਾਇ
Har Kee Bhagath Karahu Man Laae ||
हरि की भगति करहु मनु लाइ
Worship the Lord with whole-hearted devotion.
ਮਨਿ ਬੰਛਤ ਨਾਨਕ ਫਲ ਪਾਇ
Man Banshhath Naanak Fal Paae ||4||
मनि बंछत नानक फल पाइ ॥४॥
O Nanak, you shall obtain the fruits of your mind's desire. ||4||
ਸੰਗਿ ਚਾਲਸਿ ਤੇਰੈ ਧਨਾ
Sang N Chaalas Thaerai Dhhanaa ||
संगि चालसि तेरै धना
Your wealth shall not go with you;
ਤੂੰ ਕਿਆ ਲਪਟਾਵਹਿ ਮੂਰਖ ਮਨਾ
Thoon Kiaa Lapattaavehi Moorakh Manaa ||
तूं किआ लपटावहि मूरख मना
Why do you cling to it, you fool?
ਸੁਤ ਮੀਤ ਕੁਟੰਬ ਅਰੁ ਬਨਿਤਾ
Suth Meeth Kuttanb Ar Banithaa ||
सुत मीत कुट्मब अरु बनिता
Children, friends, family and spouse
ਇਨ ਤੇ ਕਹਹੁ ਤੁਮ ਕਵਨ ਸਨਾਥਾ
Ein Thae Kehahu Thum Kavan Sanaathhaa ||
इन ते कहहु तुम कवन सनाथा
Who of these shall accompany you?
ਰਾਜ ਰੰਗ ਮਾਇਆ ਬਿਸਥਾਰ
Raaj Rang Maaeiaa Bisathhaar ||
राज रंग माइआ बिसथार
Power, pleasure, and the vast expanse of Maya
ਇਨ ਤੇ ਕਹਹੁ ਕਵਨ ਛੁਟਕਾਰ
Ein Thae Kehahu Kavan Shhuttakaar ||
इन ते कहहु कवन छुटकार
Who has ever escaped from these?
ਅਸੁ ਹਸਤੀ ਰਥ ਅਸਵਾਰੀ
As Hasathee Rathh Asavaaree ||
असु हसती रथ असवारी
Horses, elephants, chariots and pageantry
ਝੂਠਾ ਡੰਫੁ ਝੂਠੁ ਪਾਸਾਰੀ
Jhoothaa Ddanf Jhooth Paasaaree ||
झूठा ड्मफु झूठु पासारी
- false shows and false displays.
ਜਿਨਿ ਦੀਏ ਤਿਸੁ ਬੁਝੈ ਬਿਗਾਨਾ
Jin Dheeeae This Bujhai N Bigaanaa ||
जिनि दीए तिसु बुझै बिगाना
The fool does not acknowledge the One who gave this;
ਨਾਮੁ ਬਿਸਾਰਿ ਨਾਨਕ ਪਛੁਤਾਨਾ
Naam Bisaar Naanak Pashhuthaanaa ||5||
नामु बिसारि नानक पछुताना ॥५॥
Forgetting the Naam, O Nanak, he will repent in the end. ||5||
ਗੁਰ ਕੀ ਮਤਿ ਤੂੰ ਲੇਹਿ ਇਆਨੇ
Gur Kee Math Thoon Laehi Eiaanae ||
गुर की मति तूं लेहि इआने
Take the Guru's advice, you ignorant fool;
ਭਗਤਿ ਬਿਨਾ ਬਹੁ ਡੂਬੇ ਸਿਆਨੇ
Bhagath Binaa Bahu Ddoobae Siaanae ||
भगति बिना बहु डूबे सिआने
Without devotion, even the clever have drowned.
ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਕਰਹੁ ਮਨ ਮੀਤ
Har Kee Bhagath Karahu Man Meeth ||
हरि की भगति करहु मन मीत
Worship the Lord with heart-felt devotion, my friend;
ਨਿਰਮਲ ਹੋਇ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੋ ਚੀਤ
Niramal Hoe Thumhaaro Cheeth ||
निरमल होइ तुम्हारो चीत
Your consciousness shall become pure.
ਚਰਨ ਕਮਲ ਰਾਖਹੁ ਮਨ ਮਾਹਿ
Charan Kamal Raakhahu Man Maahi ||
चरन कमल राखहु मन माहि
Enshrine the Lord's Lotus Feet in your mind;
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਬਿਖ ਜਾਹਿ
Janam Janam Kae Kilabikh Jaahi ||
जनम जनम के किलबिख जाहि
The sins of countless lifetimes shall depart.
ਆਪਿ ਜਪਹੁ ਅਵਰਾ ਨਾਮੁ ਜਪਾਵਹੁ
Aap Japahu Avaraa Naam Japaavahu ||
आपि जपहु अवरा नामु जपावहु
Chant the Naam yourself, and inspire others to chant it as well.
ਸੁਨਤ ਕਹਤ ਰਹਤ ਗਤਿ ਪਾਵਹੁ
Sunath Kehath Rehath Gath Paavahu ||
सुनत कहत रहत गति पावहु
Hearing, speaking and living it, emancipation is obtained.
ਸਾਰ ਭੂਤ ਸਤਿ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਉ
Saar Bhooth Sath Har Ko Naao ||
सार भूत सति हरि को नाउ
The essential reality is the True Name of the Lord.
ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ਨਾਨਕ ਗੁਨ ਗਾਉ
Sehaj Subhaae Naanak Gun Gaao ||6||
सहजि सुभाइ नानक गुन गाउ ॥६॥
With intuitive ease, O Nanak, sing His Glorious Praises. ||6||
ਗੁਨ ਗਾਵਤ ਤੇਰੀ ਉਤਰਸਿ ਮੈਲੁ
Gun Gaavath Thaeree Outharas Mail ||
गुन गावत तेरी उतरसि मैलु
Chanting His Glories, your filth shall be washed off.
ਬਿਨਸਿ ਜਾਇ ਹਉਮੈ ਬਿਖੁ ਫੈਲੁ
Binasi Jaae Houmai Bikh Fail ||
बिनसि जाइ हउमै बिखु फैलु
The all-consuming poison of ego will be gone.
ਹੋਹਿ ਅਚਿੰਤੁ ਬਸੈ ਸੁਖ ਨਾਲਿ
Hohi Achinth Basai Sukh Naal ||
होहि अचिंतु बसै सुख नालि
You shall become carefree, and you shall dwell in peace.
ਸਾਸਿ ਗ੍ਰਾਸਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲਿ
Saas Graas Har Naam Samaal ||
सासि ग्रासि हरि नामु समालि
With every breath and every morsel of food, cherish the Lord's Name.
ਛਾਡਿ ਸਿਆਨਪ ਸਗਲੀ ਮਨਾ
Shhaadd Siaanap Sagalee Manaa ||
छाडि सिआनप सगली मना
Renounce all clever tricks, O mind.
ਸਾਧਸੰਗਿ ਪਾਵਹਿ ਸਚੁ ਧਨਾ
Saadhhasang Paavehi Sach Dhhanaa ||
साधसंगि पावहि सचु धना
In the Company of the Holy, you shall obtain the true wealth.
ਹਰਿ ਪੂੰਜੀ ਸੰਚਿ ਕਰਹੁ ਬਿਉਹਾਰੁ
Har Poonjee Sanch Karahu Biouhaar ||
हरि पूंजी संचि करहु बिउहारु
So gather the Lord's Name as your capital, and trade in it.
ਈਹਾ ਸੁਖੁ ਦਰਗਹ ਜੈਕਾਰੁ
Eehaa Sukh Dharageh Jaikaar ||
ईहा सुखु दरगह जैकारु
In this world you shall be at peace, and in the Court of the Lord, you shall be acclaimed.
ਸਰਬ ਨਿਰੰਤਰਿ ਏਕੋ ਦੇਖੁ
Sarab Niranthar Eaeko Dhaekh ||
सरब निरंतरि एको देखु
See the One permeating all;
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਾ ਕੈ ਮਸਤਕਿ ਲੇਖੁ
Kahu Naanak Jaa Kai Masathak Laekh ||7||
कहु नानक जा कै मसतकि लेखु ॥७॥
Says Nanak, your destiny is pre-ordained. ||7||
ਏਕੋ ਜਪਿ ਏਕੋ ਸਾਲਾਹਿ
Eaeko Jap Eaeko Saalaahi ||
एको जपि एको सालाहि
Meditate on the One, and worship the One.
ਏਕੁ ਸਿਮਰਿ ਏਕੋ ਮਨ ਆਹਿ
Eaek Simar Eaeko Man Aahi ||
एकु सिमरि एको मन आहि
Remember the One, and yearn for the One in your mind.
ਏਕਸ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਉ ਅਨੰਤ
Eaekas Kae Gun Gaao Ananth ||
एकस के गुन गाउ अनंत
Sing the endless Glorious Praises of the One.
ਮਨਿ ਤਨਿ ਜਾਪਿ ਏਕ ਭਗਵੰਤ
Man Than Jaap Eaek Bhagavanth ||
मनि तनि जापि एक भगवंत
With mind and body, meditate on the One Lord God.
ਏਕੋ ਏਕੁ ਏਕੁ ਹਰਿ ਆਪਿ
Eaeko Eaek Eaek Har Aap ||
एको एकु एकु हरि आपि
The One Lord Himself is the One and Only.
ਪੂਰਨ ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ ਪ੍ਰਭੁ ਬਿਆਪਿ
Pooran Poor Rehiou Prabh Biaap ||
पूरन पूरि रहिओ प्रभु बिआपि
The Pervading Lord God is totally permeating all.
ਅਨਿਕ ਬਿਸਥਾਰ ਏਕ ਤੇ ਭਏ
Anik Bisathhaar Eaek Thae Bheae ||
अनिक बिसथार एक ते भए
The many expanses of the creation have all come from the One.
ਏਕੁ ਅਰਾਧਿ ਪਰਾਛਤ ਗਏ
Eaek Araadhh Paraashhath Geae ||
एकु अराधि पराछत गए
Adoring the One, past sins are removed.
ਮਨ ਤਨ ਅੰਤਰਿ ਏਕੁ ਪ੍ਰਭੁ ਰਾਤਾ
Man Than Anthar Eaek Prabh Raathaa ||
मन तन अंतरि एकु प्रभु राता
Mind and body within are imbued with the One God.
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਇਕੁ ਜਾਤਾ ੮॥੧੯
Gur Prasaadh Naanak Eik Jaathaa ||8||19||
गुर प्रसादि नानक इकु जाता ॥८॥१९॥
By Guru's Grace, O Nanak, the One is known. ||8||19||
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
(20)
ਸਲੋਕੁ
Salok ||
सलोकु
Shalok:
ਫਿਰਤ ਫਿਰਤ ਪ੍ਰਭ ਆਇਆ ਪਰਿਆ ਤਉ ਸਰਨਾਇ
Firath Firath Prabh Aaeiaa Pariaa Tho Saranaae ||
फिरत फिरत प्रभ आइआ परिआ तउ सरनाइ
After wandering and wandering, O God, I have come, and entered Your Sanctuary.
ਨਾਨਕ ਕੀ ਪ੍ਰਭ ਬੇਨਤੀ ਅਪਨੀ ਭਗਤੀ ਲਾਇ
Naanak Kee Prabh Baenathee Apanee Bhagathee Laae ||1||
नानक की प्रभ बेनती अपनी भगती लाइ ॥१॥
This is Nanak's prayer, O God: please, attach me to Your devotional service. ||1||
ਅਸਟਪਦੀ
Asattapadhee ||
असटपदी
Ashtapadee:
ਜਾਚਕ ਜਨੁ ਜਾਚੈ ਪ੍ਰਭ ਦਾਨੁ
Jaachak Jan Jaachai Prabh Dhaan ||
जाचक जनु जाचै प्रभ दानु
I am a beggar; I beg for this gift from You:
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਦੇਵਹੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ
Kar Kirapaa Dhaevahu Har Naam ||
करि किरपा देवहु हरि नामु
Please, by Your Mercy, Lord, give me Your Name.
ਸਾਧ ਜਨਾ ਕੀ ਮਾਗਉ ਧੂਰਿ
Saadhh Janaa Kee Maago Dhhoor ||
साध जना की मागउ धूरि
I ask for the dust of the feet of the Holy.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਮੇਰੀ ਸਰਧਾ ਪੂਰਿ
Paarabreham Maeree Saradhhaa Poor ||
पारब्रहम मेरी सरधा पूरि
O Supreme Lord God, please fulfill my yearning;
ਸਦਾ ਸਦਾ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਵਉ
Sadhaa Sadhaa Prabh Kae Gun Gaavo ||
सदा सदा प्रभ के गुन गावउ
May I sing the Glorious Praises of God forever and ever.
ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਪ੍ਰਭ ਤੁਮਹਿ ਧਿਆਵਉ
Saas Saas Prabh Thumehi Dhhiaavo ||
सासि सासि प्रभ तुमहि धिआवउ
With each and every breath, may I meditate on You, O God.
ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਿਉ ਲਾਗੈ ਪ੍ਰੀਤਿ
Charan Kamal Sio Laagai Preeth ||
चरन कमल सिउ लागै प्रीति
May I enshrine affection for Your Lotus Feet.
ਭਗਤਿ ਕਰਉ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਨਿਤ ਨੀਤਿ
Bhagath Karo Prabh Kee Nith Neeth ||
भगति करउ प्रभ की नित नीति
May I perform devotional worship to God each and every day.
ਏਕ ਓਟ ਏਕੋ ਆਧਾਰੁ
Eaek Outt Eaeko Aadhhaar ||
एक ओट एको आधारु
You are my only Shelter, my only Support.
ਨਾਨਕੁ ਮਾਗੈ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਭ ਸਾਰੁ
Naanak Maagai Naam Prabh Saar ||1||
नानकु मागै नामु प्रभ सारु ॥१॥
Nanak asks for the most sublime, the Naam, the Name of God. ||1||
ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਮਹਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ
Prabh Kee Dhrisatt Mehaa Sukh Hoe ||
प्रभ की द्रिसटि महा सुखु होइ
By God's Gracious Glance, there is great peace.
ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਾਵੈ ਬਿਰਲਾ ਕੋਇ
Har Ras Paavai Biralaa Koe ||
हरि रसु पावै बिरला कोइ
Rare are those who obtain the juice of the Lord's essence.
ਜਿਨ ਚਾਖਿਆ ਸੇ ਜਨ ਤ੍ਰਿਪਤਾਨੇ
Jin Chaakhiaa Sae Jan Thripathaanae ||
जिन चाखिआ से जन त्रिपताने
Those who taste it are satisfied.
ਪੂਰਨ ਪੁਰਖ ਨਹੀ ਡੋਲਾਨੇ
Pooran Purakh Nehee Ddolaanae ||
पूरन पुरख नही डोलाने
They are fulfilled and realized beings - they do not waver.
ਸੁਭਰ ਭਰੇ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਰੰਗਿ
Subhar Bharae Praem Ras Rang ||
सुभर भरे प्रेम रस रंगि
They are totally filled to over-flowing with the sweet delight of His Love.
ਉਪਜੈ ਚਾਉ ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ
Oupajai Chaao Saadhh Kai Sang ||
उपजै चाउ साध कै संगि
Spiritual delight wells up within, in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
ਪਰੇ ਸਰਨਿ ਆਨ ਸਭ ਤਿਆਗਿ
Parae Saran Aan Sabh Thiaag ||
परे सरनि आन सभ तिआगि
Taking to His Sanctuary, they forsake all others.
ਅੰਤਰਿ ਪ੍ਰਗਾਸ ਅਨਦਿਨੁ ਲਿਵ ਲਾਗਿ
Anthar Pragaas Anadhin Liv Laag ||
अंतरि प्रगास अनदिनु लिव लागि
Deep within, they are enlightened, and they center themselves on Him, day and night.
ਬਡਭਾਗੀ ਜਪਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ
Baddabhaagee Japiaa Prabh Soe ||
बडभागी जपिआ प्रभु सोइ
Most fortunate are those who meditate on God.
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸੁਖੁ ਹੋਇ
Naanak Naam Rathae Sukh Hoe ||2||
नानक नामि रते सुखु होइ ॥२॥
O Nanak, attuned to the Naam, they are at peace. ||2||
ਸੇਵਕ ਕੀ ਮਨਸਾ ਪੂਰੀ ਭਈ
Saevak Kee Manasaa Pooree Bhee ||
सेवक की मनसा पूरी भई
The wishes of the Lord's servant are fulfilled.
ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਨਿਰਮਲ ਮਤਿ ਲਈ
Sathigur Thae Niramal Math Lee ||
सतिगुर ते निरमल मति लई
From the True Guru, the pure teachings are obtained.
ਜਨ ਕਉ ਪ੍ਰਭੁ ਹੋਇਓ ਦਇਆਲੁ
Jan Ko Prabh Hoeiou Dhaeiaal ||
जन कउ प्रभु होइओ दइआलु
Unto His humble servant, God has shown His kindness.
ਸੇਵਕੁ ਕੀਨੋ ਸਦਾ ਨਿਹਾਲੁ
Saevak Keeno Sadhaa Nihaal ||
सेवकु कीनो सदा निहालु
He has made His servant eternally happy.
ਬੰਧਨ ਕਾਟਿ ਮੁਕਤਿ ਜਨੁ ਭਇਆ
Bandhhan Kaatt Mukath Jan Bhaeiaa ||
बंधन काटि मुकति जनु भइआ
The bonds of His humble servant are cut away, and he is liberated.
ਜਨਮ ਮਰਨ ਦੂਖੁ ਭ੍ਰਮੁ ਗਇਆ
Janam Maran Dhookh Bhram Gaeiaa ||
जनम मरन दूखु भ्रमु गइआ
The pains of birth and death, and doubt are gone.
ਇਛ ਪੁਨੀ ਸਰਧਾ ਸਭ ਪੂਰੀ
Eishh Punee Saradhhaa Sabh Pooree ||
इछ पुनी सरधा सभ पूरी
Desires are satisfied, and faith is fully rewarded,
ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸਦ ਸੰਗਿ ਹਜੂਰੀ
Rav Rehiaa Sadh Sang Hajooree ||
रवि रहिआ सद संगि हजूरी
Imbued forever with His all-pervading peace.
ਜਿਸ ਕਾ ਸਾ ਤਿਨਿ ਲੀਆ ਮਿਲਾਇ
Jis Kaa Saa Thin Leeaa Milaae ||
जिस का सा तिनि लीआ मिलाइ
He is His - he merges in Union with Him.
ਨਾਨਕ ਭਗਤੀ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇ
Naanak Bhagathee Naam Samaae ||3||
नानक भगती नामि समाइ ॥३॥
Nanak is absorbed in devotional worship of the Naam. ||3||
ਸੋ ਕਿਉ ਬਿਸਰੈ ਜਿ ਘਾਲ ਭਾਨੈ
So Kio Bisarai J Ghaal N Bhaanai ||
सो किउ बिसरै जि घाल भानै
Why forget Him, who does not overlook our efforts?
ਸੋ ਕਿਉ ਬਿਸਰੈ ਜਿ ਕੀਆ ਜਾਨੈ
So Kio Bisarai J Keeaa Jaanai ||
सो किउ बिसरै जि कीआ जानै
Why forget Him, who acknowledges what we do?
ਸੋ ਕਿਉ ਬਿਸਰੈ ਜਿਨਿ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਦੀਆ
So Kio Bisarai Jin Sabh Kishh Dheeaa ||
सो किउ बिसरै जिनि सभु किछु दीआ
Why forget Him, who has given us everything?
ਸੋ ਕਿਉ ਬਿਸਰੈ ਜਿ ਜੀਵਨ ਜੀਆ
So Kio Bisarai J Jeevan Jeeaa ||
सो किउ बिसरै जि जीवन जीआ
Why forget Him, who is the Life of the living beings?
ਸੋ ਕਿਉ ਬਿਸਰੈ ਜਿ ਅਗਨਿ ਮਹਿ ਰਾਖੈ
So Kio Bisarai J Agan Mehi Raakhai ||
सो किउ बिसरै जि अगनि महि राखै
Why forget Him, who preserves us in the fire of the womb?
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕੋ ਬਿਰਲਾ ਲਾਖੈ
Gur Prasaadh Ko Biralaa Laakhai ||
गुर प्रसादि को बिरला लाखै
By Guru's Grace, rare is the one who realizes this.
ਸੋ ਕਿਉ ਬਿਸਰੈ ਜਿ ਬਿਖੁ ਤੇ ਕਾਢੈ
So Kio Bisarai J Bikh Thae Kaadtai ||
सो किउ बिसरै जि बिखु ते काढै
Why forget Him, who lifts us up out of corruption?
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕਾ ਟੂਟਾ ਗਾਢੈ
Janam Janam Kaa Ttoottaa Gaadtai ||
जनम जनम का टूटा गाढै
Those separated from Him for countless lifetimes, are re-united with Him once again.
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਤਤੁ ਇਹੈ ਬੁਝਾਇਆ
Gur Poorai Thath Eihai Bujhaaeiaa ||
गुरि पूरै ततु इहै बुझाइआ
Through the Perfect Guru, this essential reality is understood.
ਪ੍ਰਭੁ ਅਪਨਾ ਨਾਨਕ ਜਨ ਧਿਆਇਆ
Prabh Apanaa Naanak Jan Dhhiaaeiaa ||4||
प्रभु अपना नानक जन धिआइआ ॥४॥
O Nanak, God's humble servants meditate on Him. ||4||
ਸਾਜਨ ਸੰਤ ਕਰਹੁ ਇਹੁ ਕਾਮੁ
Saajan Santh Karahu Eihu Kaam ||
साजन संत करहु इहु कामु
O friends, O Saints, make this your work.
ਆਨ ਤਿਆਗਿ ਜਪਹੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ
Aan Thiaag Japahu Har Naam ||
आन तिआगि जपहु हरि नामु
Renounce everything else, and chant the Name of the Lord.
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸੁਖ ਪਾਵਹੁ
Simar Simar Simar Sukh Paavahu ||
सिमरि सिमरि सिमरि सुख पावहु
Meditate, meditate, meditate in remembrance of Him, and find peace.
ਆਪਿ ਜਪਹੁ ਅਵਰਹ ਨਾਮੁ ਜਪਾਵਹੁ
Aap Japahu Avareh Naam Japaavahu ||
आपि जपहु अवरह नामु जपावहु
Chant the Naam yourself, and inspire others to chant it.
ਭਗਤਿ ਭਾਇ ਤਰੀਐ ਸੰਸਾਰੁ
Bhagath Bhaae Thareeai Sansaar ||
भगति भाइ तरीऐ संसारु
By loving devotional worship, you shall cross over the world-ocean.
ਬਿਨੁ ਭਗਤੀ ਤਨੁ ਹੋਸੀ ਛਾਰੁ
Bin Bhagathee Than Hosee Shhaar ||
बिनु भगती तनु होसी छारु
Without devotional meditation, the body will be just ashes.
ਸਰਬ ਕਲਿਆਣ ਸੂਖ ਨਿਧਿ ਨਾਮੁ
Sarab Kaliaan Sookh Nidhh Naam ||
सरब कलिआण सूख निधि नामु
All joys and comforts are in the treasure of the Naam.
ਬੂਡਤ ਜਾਤ ਪਾਏ ਬਿਸ੍ਰਾਮੁ
Booddath Jaath Paaeae Bisraam ||
बूडत जात पाए बिस्रामु
Even the drowning can reach the place of rest and safety.
ਸਗਲ ਦੂਖ ਕਾ ਹੋਵਤ ਨਾਸੁ
Sagal Dhookh Kaa Hovath Naas ||
सगल दूख का होवत नासु
All sorrows shall vanish.
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਗੁਨਤਾਸੁ
Naanak Naam Japahu Gunathaas ||5||
नानक नामु जपहु गुनतासु ॥५॥
O Nanak, chant the Naam, the treasure of excellence. ||5||
ਉਪਜੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸੁ ਚਾਉ
Oupajee Preeth Praem Ras Chaao ||
उपजी प्रीति प्रेम रसु चाउ
Love and affection, and the taste of yearning, have welled up within;
ਮਨ ਤਨ ਅੰਤਰਿ ਇਹੀ ਸੁਆਉ
Man Than Anthar Eihee Suaao ||
मन तन अंतरि इही सुआउ
Within my mind and body, this is my purpose:
ਨੇਤ੍ਰਹੁ ਪੇਖਿ ਦਰਸੁ ਸੁਖੁ ਹੋਇ
Naethrahu Paekh Dharas Sukh Hoe ||
नेत्रहु पेखि दरसु सुखु होइ
Beholding with my eyes His Blessed Vision, I am at peace.
ਮਨੁ ਬਿਗਸੈ ਸਾਧ ਚਰਨ ਧੋਇ
Man Bigasai Saadhh Charan Dhhoe ||
मनु बिगसै साध चरन धोइ
My mind blossoms forth in ecstasy, washing the feet of the Holy.
ਭਗਤ ਜਨਾ ਕੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਰੰਗੁ
Bhagath Janaa Kai Man Than Rang ||
भगत जना कै मनि तनि रंगु
The minds and bodies of His devotees are infused with His Love.
ਬਿਰਲਾ ਕੋਊ ਪਾਵੈ ਸੰਗੁ
Biralaa Kooo Paavai Sang ||
बिरला कोऊ पावै संगु
Rare is the one who obtains their company.
ਏਕ ਬਸਤੁ ਦੀਜੈ ਕਰਿ ਮਇਆ
Eaek Basath Dheejai Kar Maeiaa ||
एक बसतु दीजै करि मइआ
Show Your mercy - please, grant me this one request:
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਲਇਆ
Gur Prasaadh Naam Jap Laeiaa ||
गुर प्रसादि नामु जपि लइआ
By Guru's Grace, may I chant the Naam.
ਤਾ ਕੀ ਉਪਮਾ ਕਹੀ ਜਾਇ
Thaa Kee Oupamaa Kehee N Jaae ||
ता की उपमा कही जाइ
His Praises cannot be spoken;
ਨਾਨਕ ਰਹਿਆ ਸਰਬ ਸਮਾਇ
Naanak Rehiaa Sarab Samaae ||6||
नानक रहिआ सरब समाइ ॥६॥
O Nanak, He is contained among all. ||6||
ਪ੍ਰਭ ਬਖਸੰਦ ਦੀਨ ਦਇਆਲ
Prabh Bakhasandh Dheen Dhaeiaal ||
प्रभ बखसंद दीन दइआल
God, the Forgiving Lord, is kind to the poor.
ਭਗਤਿ ਵਛਲ ਸਦਾ ਕਿਰਪਾਲ
Bhagath Vashhal Sadhaa Kirapaal ||
भगति वछल सदा किरपाल
He loves His devotees, and He is always merciful to them.
ਅਨਾਥ ਨਾਥ ਗੋਬਿੰਦ ਗੁਪਾਲ
Anaathh Naathh Gobindh Gupaal ||
अनाथ नाथ गोबिंद गुपाल
The Patron of the patronless, the Lord of the Universe, the Sustainer of the world,
ਸਰਬ ਘਟਾ ਕਰਤ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ
Sarab Ghattaa Karath Prathipaal ||
सरब घटा करत प्रतिपाल
The Nourisher of all beings.
ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਕਾਰਣ ਕਰਤਾਰ
Aadh Purakh Kaaran Karathaar ||
आदि पुरख कारण करतार
The Primal Being, the Creator of the Creation.
ਭਗਤ ਜਨਾ ਕੇ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰ
Bhagath Janaa Kae Praan Adhhaar ||
भगत जना के प्रान अधार
The Support of the breath of life of His devotees.
ਜੋ ਜੋ ਜਪੈ ਸੁ ਹੋਇ ਪੁਨੀਤ
Jo Jo Japai S Hoe Puneeth ||
जो जो जपै सु होइ पुनीत
Whoever meditates on Him is sanctified,
ਭਗਤਿ ਭਾਇ ਲਾਵੈ ਮਨ ਹੀਤ
Bhagath Bhaae Laavai Man Heeth ||
भगति भाइ लावै मन हीत
Focusing the mind in loving devotional worship.
ਹਮ ਨਿਰਗੁਨੀਆਰ ਨੀਚ ਅਜਾਨ
Ham Niraguneeaar Neech Ajaan ||
हम निरगुनीआर नीच अजान
I am unworthy, lowly and ignorant.
ਨਾਨਕ ਤੁਮਰੀ ਸਰਨਿ ਪੁਰਖ ਭਗਵਾਨ
Naanak Thumaree Saran Purakh Bhagavaan ||7||
नानक तुमरी सरनि पुरख भगवान ॥७॥
Nanak has entered Your Sanctuary, O Supreme Lord God. ||7||
ਸਰਬ ਬੈਕੁੰਠ ਮੁਕਤਿ ਮੋਖ ਪਾਏ
Sarab Baikunth Mukath Mokh Paaeae ||
सरब बैकुंठ मुकति मोख पाए
Everything is obtained: the heavens, liberation and deliverance,
ਏਕ ਨਿਮਖ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਏ
Eaek Nimakh Har Kae Gun Gaaeae ||
एक निमख हरि के गुन गाए
If one sings the Lord's Glories, even for an instant.
ਅਨਿਕ ਰਾਜ ਭੋਗ ਬਡਿਆਈ
Anik Raaj Bhog Baddiaaee ||
अनिक राज भोग बडिआई
So many realms of power, pleasures and great glories,
ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਕੀ ਕਥਾ ਮਨਿ ਭਾਈ
Har Kae Naam Kee Kathhaa Man Bhaaee ||
हरि के नाम की कथा मनि भाई
Come to one whose mind is pleased with the Sermon of the Lord's Name.
ਬਹੁ ਭੋਜਨ ਕਾਪਰ ਸੰਗੀਤ
Bahu Bhojan Kaapar Sangeeth ||
बहु भोजन कापर संगीत
Abundant foods, clothes and music
ਰਸਨਾ ਜਪਤੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨੀਤ
Rasanaa Japathee Har Har Neeth ||
रसना जपती हरि हरि नीत
Come to one whose tongue continually chants the Lord's Name, Har, Har.
ਭਲੀ ਸੁ ਕਰਨੀ ਸੋਭਾ ਧਨਵੰਤ
Bhalee S Karanee Sobhaa Dhhanavanth ||
भली सु करनी सोभा धनवंत
His actions are good, he is glorious and wealthy;
ਹਿਰਦੈ ਬਸੇ ਪੂਰਨ ਗੁਰ ਮੰਤ
Hiradhai Basae Pooran Gur Manth ||
हिरदै बसे पूरन गुर मंत
The Mantra of the Perfect Guru dwells within his heart.
ਸਾਧਸੰਗਿ ਪ੍ਰਭ ਦੇਹੁ ਨਿਵਾਸ
Saadhhasang Prabh Dhaehu Nivaas ||
साधसंगि प्रभ देहु निवास
O God, grant me a home in the Company of the Holy.
ਸਰਬ ਸੂਖ ਨਾਨਕ ਪਰਗਾਸ ੮॥੨੦
Sarab Sookh Naanak Paragaas ||8||20||
सरब सूख नानक परगास ॥८॥२०॥
All pleasures, O Nanak, are so revealed. ||8||20||
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~

No comments:

Post a Comment