*Shree Devyakavacham/ Durga Kavacham is a part
of Durga Saptshati.
*It is a collection of special shlokas from
the Markandeya Puranas.
*Devotees chant these mantras to get
protection from various diseases and problems.
Here Shree Devyakavacham is presented with meaning in English
text.
अथ श्रीदेव्याः कवचम्
Ath Shree Devya Kavacham
Kavach starts
~*~*~
ॐनमश्चण्डिकायै
Om Namashchandikaaye
Salutations to Chandika Devi
~*~*~
मार्कण्डेय उवाच
Maarkandeya Uvaach:
Thus
spoke Markandeya:
~*~*~
ॐ यद्गुह्यं परमं लोके सर्वरक्षाकरं नृणाम्।
यन्न कस्यचिदाख्यातं तन्मे ब्रूहि पितामह॥1॥
यन्न कस्यचिदाख्यातं तन्मे ब्रूहि पितामह॥1॥
Om Yadguhyam Parmam Loke Sarva Rakshaakaram Nrinaam
Yann Kasya Chidaakhyaatam Tanme Broohi Pitamah (1)
O Lord Brahmadeva
(Grand father of all) , please tell me that which is very
secret and has not been told by anyone to anybody else and which Protects all
human beings in this world.
|
~*~*~
ब्रह्मोवाच
Brahmovaach:
Thus
spoke Bramha:
~*~*~
अस्ति गुह्यतमं विप्र सर्वभूतोपकारकम्।
देव्यास्तु कवचं पुण्यं तच्छृणुष्व महामुने॥2॥
देव्यास्तु कवचं पुण्यं तच्छृणुष्व महामुने॥2॥
Asti Guhyatamam Vipra Sarva Bhootopkaarkam
Divyaastu Kavacham Punyam Tachhrinushva Mahaamune (2)
O
great Brahmin, there is Devi Kavach (Armour of Goddess) which is most secret
and useful to all beings. Please listen to that, O Great Sage. Durga is known
by these Names:
~*~*~
प्रथमं शैलपुत्री च द्वितीयं ब्रह्मचारिणी।
तृतीयं चन्द्रघण्टेति कूष्माण्डेति चतुर्थकम्॥3॥
तृतीयं चन्द्रघण्टेति कूष्माण्डेति चतुर्थकम्॥3॥
Prathamam Shailputri cha Dwitiyam Brahmacharini
Tritiyam Chandraghanteti Kushmaandeti Chaturthakam (3)
The
first form is SHAILAPUTRI- Daughter of the King of Himalayas; Second is
BRAHMACHARINI One Who observes the state of celibacy; Third is CHANDRAGANTA-
One Who bears the moon around Her neck; Fourth is KOOSHMANDA- Whose Void
contains the Universe
~*~*~
पंचमं स्कन्दमातेति षष्ठं कात्यायनीति च।
सप्तमं कालरात्रीति महागौरीति चाष्टमम्॥4॥
सप्तमं कालरात्रीति महागौरीति चाष्टमम्॥4॥
Panchamam Skandmaateti Shashtham Kaatyayneeti cha
Saptamam Kaalraatriti Mahagauriti Chaastamam (4)
Fifth
is SKANDAMATA- Who gave birth to Karttikeya; Sixth is KATYAYANI Who incarnated
to help the Devas and was born in the
hermitage of Sage Kathyayana; Seventh is KALARATRI- Who is even the Destroyer
of Kali; Eighth is MAHAGAURI- One Who made great penance
~*~*~
नवमं सिद्धिदात्री च नवदुर्गाः प्रकीर्तिताः।
उक्तान्येतानि नामानि ब्रह्मणैव महात्मना॥5॥
उक्तान्येतानि नामानि ब्रह्मणैव महात्मना॥5॥
Navamam Sidhhidaatri cha Navdurgaah Prakeertitaah
Uttaanyetaani Naamaani Brahmanaiv Mahaatmana (5)
Ninth
is SIDDHIDATRI- One Who grants Moksha . Those who remember You with great
devotion indeed have prosperity. Undoubtedly, O Goddess of the Gods, You
Protect those who remember You.
~*~*~
अग्निता दह्यमानस्तु शत्रुमध्ये गतो रणे।
विषमे दुर्गमे चैव भयार्ताः शरणं गताः॥6॥
न तेषा जायते किंचिदशुभं रणसंकटे।
नापदं तस्य पश्यामि शोकदुःखभयं न हि॥7॥
यैस्तु भक्त्या स्मृता नूनं तेषां वृद्धि प्रजायते।
ये त्वां स्मरन्ति देवेशि रक्षसे तान्न संशयः॥8॥
विषमे दुर्गमे चैव भयार्ताः शरणं गताः॥6॥
न तेषा जायते किंचिदशुभं रणसंकटे।
नापदं तस्य पश्यामि शोकदुःखभयं न हि॥7॥
यैस्तु भक्त्या स्मृता नूनं तेषां वृद्धि प्रजायते।
ये त्वां स्मरन्ति देवेशि रक्षसे तान्न संशयः॥8॥
Agninaa Dahyamaanastu Shatru Madhye Gato Rane
Vishme Durgame Chaiv Bhayaartaah Sharanam Gataah (6)
Na Teshaam Jaayate Kinchidashubham Ransankate
Naapadam Tasya Pashyaami Shokdukh Bhayam Na hi (7)
Yaistu Bhaktya
Smritaa Noonam Teshaam Vridhhih Prajaayate
Ye Twaam Smaranti Deveshi Rakshase Taann Sanshayah (8)
Those who are
frightened, having been surrounded by the enemies on the battlefield, or are
burning in fire, or being at an impassable place, would face no calamity, and
would never have grief, sorrow, fear, or evil if they surrender to Durga.
|
~*~*~
प्रेतसंस्था तु चामुण्डा वाराही महिषासना।
ऐन्द्री गजसमानरूढा वैष्णवी गरुडासना॥9॥
ऐन्द्री गजसमानरूढा वैष्णवी गरुडासना॥9॥
Pretsansthaa tu Chamunda Vaarahi Mahishaasanaa
Aindri Gajsamaa Roodhaa Vaishnavi Garudaasana (9)
The Goddess Chamunda
sits on a corpse, Varahi rides on a buffalo, Aindri is mounted on an elephant
and Vaishnavi on a condor.
|
~*~*~
माहेश्वरी वृषारूढा कौमारी शिखिवाहना।
लक्ष्मीः पद्मासना देवी पद्महस्ता हरिप्रिया॥10॥
लक्ष्मीः पद्मासना देवी पद्महस्ता हरिप्रिया॥10॥
Maheshwari Vrishaa Roodhaa Kaumari Shikhi Vaahanaa
Lakshmi Padmaasana Devi Padmahastaa Haripriya (10)
Maheswari is riding
on a bull, the vehicle of Kaumari is the peacock, Lakshmi, the Beloved of
Shri Vishnu, is seated in a lotus and is also holding a lotus in Her Hand.
|
~*~*~
श्वेतरूपधरा देवी ईश्वरी वृषवाहना।
ब्राह्मी हंससमारूढा सर्वाभरणभूषिता॥11॥
ब्राह्मी हंससमारूढा सर्वाभरणभूषिता॥11॥
Shwetroop Dharaa devi Ishwari Vrishvaahanaa
Braahmi Hans Samaaroodhaa Sarvaabharan Bhooshita (11)
The Goddess Ishwari,
of white complexion, is riding on a bull and Brahmi, Who is bedecked with all
ornaments is seated on a swan.
|
~*~*~
इत्येता मातरः सर्वाः सर्वयोगसमन्विताः।
नानाभरणशोभाढ्या नानारत्नोपशोभिताः॥12॥
नानाभरणशोभाढ्या नानारत्नोपशोभिताः॥12॥
Ityetaa Maatarah Sarvaah Sarvayog Samanvitaah
Naanaa Bharan Shobhaadhhyaa Naanaa Ratno Pashobhitaa (12)
All the mothers are
endowed with Yoga and are adorned with different ornaments and jewels.
|
~*~*~
दृश्यन्ते रथमारूढा देव्यः क्रोधसमाकुलाः।
शंख चक्रं गदां शक्तिं हलं च मुसलायुधम्॥13॥
खेटकं तोमरं चैव परशुं पाशमेव च।
कुन्तायुधं त्रिशूलं च शांर्गमायुधमुत्तमम्॥14॥
दैत्यानां देहनाशाय भक्तानामभयाय च।
धारयन्त्यायुधानीत्थं देवानां च हिताय वस॥15॥
शंख चक्रं गदां शक्तिं हलं च मुसलायुधम्॥13॥
खेटकं तोमरं चैव परशुं पाशमेव च।
कुन्तायुधं त्रिशूलं च शांर्गमायुधमुत्तमम्॥14॥
दैत्यानां देहनाशाय भक्तानामभयाय च।
धारयन्त्यायुधानीत्थं देवानां च हिताय वस॥15॥
Drishyante Rath Maaroodhaa Devyah Krodh Samaa Kulaah
Shankham Chakram Gadaam Shaktim Halam cha Muslaayudham (13)
Khetakam Tomram chaiv Parshum Paashamev cha
Kuntaayudham Trishulam cha Shaargam Maayudhmuttamam (14)
Daityaanaam Dehnaashaay Bhaktaanaam Bhayaay cha
Dhaarayantya Yudha Neetham Devaanaam cha Hitaay Vai (15)
All
the Goddesses are seen mounted in chariots and very Angry. They are wielding
conch, discus, mace, plough, club, javelin, axe, noose, barbed dart, trident, spears,
strong bow and arrows made of horns. These Goddesses are wielding Their weapons
for Destroying the bodies of demons, for the Protection of Their devotees and
for the benefit of the Gods.
~*~*~
नमस्तेऽस्तु महारौद्रे महाघोरपराक्रमे।
महावले महोत्साहे महाभयविनाशिनि॥16॥
महावले महोत्साहे महाभयविनाशिनि॥16॥
Namaste Astu Mahaaraudre Mahaaghor Paraakrame
Mahaabale Mahotsaahe Mahaabhay Vinaashini (16)
Salutations to You,
O Goddess, of very dreadful appearance, of frightening valour, of tremendous
strength and energy, the Destroyer of the worst fears.
|
~*~*~
त्राहि मां देवि दुष्प्रेक्ष्ये शत्रूणां भयवर्धिन।
प्राच्यां रक्षतु मामैन्द्री आग्नेय्यामग्निदेवता॥17॥
दक्षिणेऽवतु वाराहीनैर्ऋत्यां खड्गधारिणी।
प्रतीच्यां वारुणी रक्षेद् वायव्यां मृगवाहिनी॥18॥
प्राच्यां रक्षतु मामैन्द्री आग्नेय्यामग्निदेवता॥17॥
दक्षिणेऽवतु वाराहीनैर्ऋत्यां खड्गधारिणी।
प्रतीच्यां वारुणी रक्षेद् वायव्यां मृगवाहिनी॥18॥
Traahimaam Devi Dushprekshye Shatrunaam Bhayvardhini
Praachyaam Rakshatu Maamaindri Aagneyyaam agni Devta (17)
Dakshinevatu Vaaraaahi Nairityaam Khangdhaarini
Prateechyaam Vaaruni Rakshed Vaayavyaam Mrigvaahini (18)
O Devi, it is
difficult to have even a glance at You. You increase the fears of Your
enemies, please come to my rescue. May Goddess Aindri (Power of Indra) Protect
me from the east. Agni Devata (Goddess of Fire) from the south-east, Varahi
(Shakti of Vishnu in the form of the boar) from the south, Khadgadharini (
holder of the sword) from the south-west, Varuni (The Shakti of Varuna, the
rain God) from the west and Mrgavahini, (Whose vehicle is the deer) may
Protect me from the north-west.
|
~*~*~
उदीच्यां पातु कौमारी ऐशान्यां शूलधारिणी।
ऊर्ध्वं ब्रह्माणि मे रक्षेद्धस्ताद् वैष्णवी तथा ॥19॥
ऊर्ध्वं ब्रह्माणि मे रक्षेद्धस्ताद् वैष्णवी तथा ॥19॥
Udichaam Paatu Kaumaari Aishaanyaam Shooldhaarini
Oordhwam Brahmaani Me Rakshedhastaad Vaishnavi Tathaa (19)
The Goddess Kaumari
(The Shakti of Kumar, that is Karttikeya) Protect me from the north and
Goddess Shooladharini from the north-east, Brahmani, (The Shakti of Brahma)
from above and Vaishnavi (Shakti of Vishnu) from below, Protect me.
|
~*~*~
एवं दश दिशो रक्षेच्चामुण्डा शववाहना।
जया में चाग्रतः पातु विजया पातु पृष्ठतः॥20॥
अजिता वामपार्श्वे तु दक्षिणे चापराजिता।
शिखामुद्योतिनी रक्षेदुमा मूर्ध्नि व्यवस्थिता॥21॥
जया में चाग्रतः पातु विजया पातु पृष्ठतः॥20॥
अजिता वामपार्श्वे तु दक्षिणे चापराजिता।
शिखामुद्योतिनी रक्षेदुमा मूर्ध्नि व्यवस्थिता॥21॥
Evam Dashdisho Rakshechaamunda Shavvaahaa
Jaya me Chagratah Paatu Vijaya Paatu Prishthatah (20)
Ajitaa Vaamparshwe Tu Dakshine Chaaparaajita
Shikha Mudyotini Rakshedumaa Moordhni Vyavasthitaa (21)
Thus
Goddess Chamunda, Who sits on a corps, Protects me from all the ten directions.
May Goddess Jaya Protect me from the front and Vijaya from the rear; Ajita from
the left and Aparajita from the right. Goddess Dyotini may Protect the topknot
and Uma may sit on my head and Protect it.
~*~*~
मालाधारी ललाटे च भ्रुवौ रक्षेद् यशस्विनी।
त्रिनेत्रा च भ्रुवोर्मध्ये यमघण्टा च नासिके॥22॥
शंखिनी चक्षुषोर्मध्ये श्रोत्रयोर्द्वारवासिनी।
कपोलौ कालिका रक्षेत्कर्णमूले च शांकरी॥23॥
त्रिनेत्रा च भ्रुवोर्मध्ये यमघण्टा च नासिके॥22॥
शंखिनी चक्षुषोर्मध्ये श्रोत्रयोर्द्वारवासिनी।
कपोलौ कालिका रक्षेत्कर्णमूले च शांकरी॥23॥
Maalaadhari Lalaate chabhruvou rakhshed Yashasvini
Trinetra cha Bhruvormadhye Yam Ghantaa cha Naasike (22)
Shankhini Chakshushor madhye Shrotrayor Dwaarwaasini
Kapolau Kaalika Rakshet Karn Mooletu Shaankari (23)
May I be Protected by
Maladhari on the forehead, Yashswini on the eye-brows, Trinetra between the
eye-brows, Yamaghanta on the nose, Shankini on both the eyes, Dwaravasini on
the ears, may Kalika Protect my cheeks and Shankari the roots of the ears.
~*~*~
नासिकायां सुगन्दा च उत्तरोष्ठे च चर्चिका।
अधरे चामृतकला जिह्वायां च सरस्वती॥24॥
दन्तान् रक्षतु कौमारी कण्ठदेशे तु चण्डिका।
घण्टिकां चित्रघण्टा च महामाया च तालुके॥25॥
कामाक्षी चिबुकं रक्षेद् वाचं मे सर्वमंगला।
ग्रीवायां भद्रकाली च पृष्ठवंशे धनुर्धरी॥26॥
नीलग्रीवा बहिःकण्ठे नलिकां नलकूबरी।
स्कन्धयोः खड्गिनी रक्षेद् बाहू में व्रजधारिणी॥27॥
अधरे चामृतकला जिह्वायां च सरस्वती॥24॥
दन्तान् रक्षतु कौमारी कण्ठदेशे तु चण्डिका।
घण्टिकां चित्रघण्टा च महामाया च तालुके॥25॥
कामाक्षी चिबुकं रक्षेद् वाचं मे सर्वमंगला।
ग्रीवायां भद्रकाली च पृष्ठवंशे धनुर्धरी॥26॥
नीलग्रीवा बहिःकण्ठे नलिकां नलकूबरी।
स्कन्धयोः खड्गिनी रक्षेद् बाहू में व्रजधारिणी॥27॥
Naasikaayaam Sugandhaa Cha Uttaroshthe cha Charchika
Adhare Chaamrit Kalaa Jihvayaam cha Saraswati( 24)
Dantaan Rakshatu Kaumaari Kanthdeshe Tu Chandika
Ghantikaam Chitraghantaa cha Mahaamaaya cha Taaluke (25)
Kaamaakshi chibukam Rakshed Vaacham me Sarvamangalaa
Greevaayaam Bhadrakaali cha Prishthvanshe Dhanurdhari (26)
Neelgreeva Bahih Kanthe Nalikaam Nalkoobari
Skandhyoh Khangini Rakshed Baahu Me Vajradhaarini (27)
May
I be Protected by Sugandha-nose, Charchika-lip, Amrtakala-lower lip,
Saraswati-tongue, Kaumari-teeth, Chandikathroat, Chitra-ghanta-soundbox,
Mahamaya-crown of the head, Kamakshi-chin, Sarvamangala-speech,
Bhadrakali-neck, Dhanurdhari-back. May Neelagreeva Protect the outer part of my
throat and Nalakoobari-windpipe, may Khadgini Protect my shoulders and
Vajra-dharini Protect my arms.
~*~*~
हस्तयोर्दण्डिनी रक्षेदम्बिका चांगुलीषु च।
नखांछूलेश्वरी रक्षेत्कुक्षौ रक्षेत्कुलेश्वरी॥28॥।
स्तनौ रक्षेन्महादेवी मनः शोकविनाशिनी।
हृदये ललिता देवी उदरे शूलधारिणी॥29॥
नाभौ च कामिनी रक्षेद् गुह्यं गुह्येश्वरी तथा।
पूतना कामिका मेढ्रं गुदे महिषवाहिनी॥30॥
नखांछूलेश्वरी रक्षेत्कुक्षौ रक्षेत्कुलेश्वरी॥28॥।
स्तनौ रक्षेन्महादेवी मनः शोकविनाशिनी।
हृदये ललिता देवी उदरे शूलधारिणी॥29॥
नाभौ च कामिनी रक्षेद् गुह्यं गुह्येश्वरी तथा।
पूतना कामिका मेढ्रं गुदे महिषवाहिनी॥30॥
Hastyo Dandini Rakshedambika Changuleeshu cha
Na Khaachhooleshwari Rakshet Kukshou Rakshetkuleshwari (28)
Stanau Rakshen Mahaadevi Manah Shok Vinaashini
Hridaye Lalita Devi Udare Shooldhaarini (29)
Nabhau cha Kaamini Rakshed Guhyam Guhyeshwari tathaa
Pootna Kaamika Medhhram Gude Mahishwaahini (30)
May
Devi Dandini Protect both my hands, Ambika-fingers, Shooleshwari my nails and
may Kuleshwari Protect my belly. May I be Protected, by Mahadevi-breast,
Shuladharini-abdomen, Lalita Devi-heart, Kamini-navel, Guhyeshwari-hidden
parts, Pootana Kamika-reproductive organs, Mahishavasini-excretory organ.
~*~*~
कट्यां भगवती रक्षेज्जानुनी विन्ध्यवासिनी।
जंघे महाबला रक्षेत्सर्वकामप्रदायिनी॥31॥
जंघे महाबला रक्षेत्सर्वकामप्रदायिनी॥31॥
Katyaam Bhagwati rakshejjaanuni Vindhyavaasiniornar
Janghe Mahaabalaa Rakshet Sarvakaam Pradaayini (31)
May
Goddess Bhagavati Protect my waist, Vindhyavasini-knees and the wish-fulfilling
Mahabala may Protect my hips.
~*~*~
गुल्फयोर्नारसिंही च पादपृष्ठे तु तैजसी।
पादांगुलीषु श्री रक्षेत्पादाधस्तलवासिनी॥32॥
पादांगुलीषु श्री रक्षेत्पादाधस्तलवासिनी॥32॥
Gulfyornaarsinghi cha Paadprishthhe tu Taijasee
Paadaanguleeshu shree Rakshet Paadaadhastal Vaasini (32)
May Narashini
Protect my ankles. May Taijasi Protect my feet, may Shri Protect my toes. May
Talavasini Protect the soles of my feet.
|
~*~*~
नखान् दंष्ट्राकराली च केशांश्चैवोर्ध्वकेशिनी।
रोमकूपेषु कौबेरी त्वचं वागीश्वरी तथा॥33॥
रोमकूपेषु कौबेरी त्वचं वागीश्वरी तथा॥33॥
Nakhaan Danshtraakaraali cha Keshaansh chaivordhva Keshini
Romkoopeshu Kauberi Tvacham Vaageeshwari Tathaa (33)
May
Danshtrakarali Protect my nails, Urdhvakeshini-hair, Kauberi-pores,
Vagishwari-skin
~*~*~
रक्तमज्जावसामांसान्यस्थिमेदांसि पार्वती।
अन्त्राणि कालरात्रिश्च पित्तं च मुकुटेश्वरी॥34॥
अन्त्राणि कालरात्रिश्च पित्तं च मुकुटेश्वरी॥34॥
Rakt majaa Vasaa maansaanyasthi Medaamsi Paarvati
Antraani Kaalraatrish cha Pittam cha Mukteshwari (34)
May Goddess Parvati
Protect blood, marrow of the bones, fat and bone; Goddess
Kalaratri-intestines. Mukuteshwari-bile and liver.
|
~*~*~
पद्मावती पद्मकोशे कफे चूडामणिस्तथा।
ज्वालामुखी नखज्वालामभेद्या सर्वसंधिषु॥35॥
ज्वालामुखी नखज्वालामभेद्या सर्वसंधिषु॥35॥
Padmaavati Padmakoshe Kafe Choodamnistathaa
Jwaalaamukhi Nakhjwaalaam Bhedyaa Sarvasandhishu (35)
May Padmavati
Protect the Chakras, Choodamani-phlegm (or lungs), Jwalamukhi lustre of the nails
and Abhedya-all the joints.
|
~*~*~
शुक्रं ब्रह्माणि मे रक्षेच्छायां छत्रेश्वरी तथा।
अहंकारं मनो बुद्धिं रक्षेन्मे धर्मधारिणी॥36॥
अहंकारं मनो बुद्धिं रक्षेन्मे धर्मधारिणी॥36॥
Shukram Brahmaani me Rakshechhaayaam Chhatreshvareem Tathaa
Ahankaaram Manobudhhim Rakshenme Dharmshaarini (36)
Brahmani-semen,
Chhatreshwari the shadow of my body, Dharmadharini-ego, superego and intellect
(buddhi).
~*~*~
प्राणापानौ तथा व्यानमुदानं च समानकम्।
वज्रहस्ता च मे रक्षेत्प्राणं कल्याणशोभना॥37॥
वज्रहस्ता च मे रक्षेत्प्राणं कल्याणशोभना॥37॥
Praanaapaanau tathaa Vyaanmudaanam cha Samaankam
Vajrahastaa cha me Rakshetpraanam Kalyaanshobhana (37)
Vajrahasta-pran,
apan, vyan, udan, saman (five vital breaths), Kalyanashobhana-pranas (life
force).
~*~*~
रसे रूपे च गन्धे च शब्दे स्पर्शे च योगिनी।
सत्त्वं रजस्तमश्चैव रक्षेन्नारायणी सदा॥38॥
सत्त्वं रजस्तमश्चैव रक्षेन्नारायणी सदा॥38॥
Rase Roope cha Gandhe cha Shabde Sparshe cha Yogini
Satwam Rajastamashchaiv Rakshe Narayani Sadaa (38)
May
Yogini Protect the sense organs, that is, the faculties of tasting, seeing,
smelling, hearing and touching. May Narayni
~*~*~
आयू रक्षतु वाराही धर्मं रक्षतु वैष्णवी।
यशः कीर्तिं च लक्ष्मीं च धनं विद्यां च चक्रिणी॥39॥
यशः कीर्तिं च लक्ष्मीं च धनं विद्यां च चक्रिणी॥39॥
Ayu Rakshatu Vaaraahee Dharmam Rakshatu Vaishnavi
Yashah Keertim cha Lakshmim cha Dhanam Vidyaam cha Chakrini (39)
Varahi-the life,
Vaishnavi-dharma, Lakshmi-success and fame, Chakrini-wealth and knowledge.
|
~*~*~
गोत्रमिन्द्राणि मे रक्षेत्पशून्मे रक्ष चण्डिके।
पुत्रान् रक्षेन्महालक्ष्मीर्भार्यां रक्षतु भैरवी॥40॥
पुत्रान् रक्षेन्महालक्ष्मीर्भार्यां रक्षतु भैरवी॥40॥
Gotramindraani me Rakshetpashoonme Raksha Chandike
Putraan Rakshen Mahalakshmeer Bhaaryaam Rakshatu Bhairavi (40)
Indrani-relatives,
Chandika-cattle, Mahalakshmi-children and Bhairavi-spouse
~*~*~
पन्थानं सुपथा रक्षेन्मार्गं क्षेमकरी तथा।
राजद्वारे महालक्ष्मीर्विजया सर्वतः स्थिता॥41॥
राजद्वारे महालक्ष्मीर्विजया सर्वतः स्थिता॥41॥
Panthaanam Supathaa Rakshenmaargam Kshemkari Tathaa
Raajdwaare Mahaalakshmir Vijaya Sarvatah Sthitaa (41)
Supatha
may Protect my journey and Kshemakari my way. Mahalakshmi may Protect me in the
king's court and Vijaya everywhere.
~*~*~
रक्षाहीनं तु यत्स्थानं वर्जितं कवचेन तु।
तत्सर्वं रक्ष मे देवि जयन्ती पापनाशिनी॥42॥
तत्सर्वं रक्ष मे देवि जयन्ती पापनाशिनी॥42॥
Rakshaaheenam tu Yatasthaanam Varjitam Kavchen Tu
Tatsarvam Rakshmedevi Jayanti PaapNaashini (42)
O
Goddess Jayanti, any place that has not been mentioned in the Kavach and has
thus remained unprotected, may be Protected by You.
~*~*~
पदमेकं न गच्छेतु यदीच्छेच्छुभमात्मनः।
कवचेनावृतो नित्यं यत्र यत्रैव गच्छति॥43॥
तत्र तत्रार्थलाभश्च विजयः सार्वकामिकः।
यं यं चिन्तयते कामं तं तं प्राप्नोति निश्चितम्।
परमैश्वर्यमतुलं प्राप्स्यते भूतले पुमान्॥44॥
कवचेनावृतो नित्यं यत्र यत्रैव गच्छति॥43॥
तत्र तत्रार्थलाभश्च विजयः सार्वकामिकः।
यं यं चिन्तयते कामं तं तं प्राप्नोति निश्चितम्।
परमैश्वर्यमतुलं प्राप्स्यते भूतले पुमान्॥44॥
Padmekam Na Gachhetu Yadee chhechhubh Maatmanah
Kavchenaavrito Nityam Yatra Yatraiv Gachhati (43)
Tatra Tatraarth Laabhashcha Vijayah Saarva Kaamikah
Yam Yam Chintyate Kamam Tam Tam Praapnoti Nishchitam
Parmaishwarya Matulam Prapsyate Bhootale Pumaan (44)
One
should invariably cover oneself with this Kavacha (by reading) wherever one
goes and should not walk even a step without it if one desire auspiciousness.
Then one is successful everywhere and all one's desires are fulfilled and that
person enjoys great prosperity on the earth.
~*~*~
निर्भयो जायते मर्त्यः संग्रामेष्वपराजितः।
त्रैलोक्ये तु भवेत्पूज्यः कवचेनावृतः पुमान्॥45॥
त्रैलोक्ये तु भवेत्पूज्यः कवचेनावृतः पुमान्॥45॥
Nirbhayo Jaayate Martyah Sangraameshwa Parajitah
Trailokye Tu Bhavetpujyah Kavchenaavritah Pumaan (45)
The person who
covers himself with Kavacha becomes fearless, is never defeated in the battle
and becomes worthy of being worshipped in the three worlds.
|
~*~*~
इदं तु देव्याः कवचं देवानामपि दुर्लभम्।
यः पठेत्प्रयतो नित्यं त्रिसन्ध्यं श्रद्धयान्वितः॥46॥
दैवी कला भवेत्तस्य त्रैलोक्येष्वपराजितः।
जीवेद् वर्षशतं साग्रमपमृत्युविवर्जितः॥47॥
यः पठेत्प्रयतो नित्यं त्रिसन्ध्यं श्रद्धयान्वितः॥46॥
दैवी कला भवेत्तस्य त्रैलोक्येष्वपराजितः।
जीवेद् वर्षशतं साग्रमपमृत्युविवर्जितः॥47॥
Idam tu Devyaah Kavcham Devaanaam api Durlabham
Yah Pathet Prahto Nityam Trisandhyam Shradhyaan vitah (46)
Devi Kalaa Bhavetasya Trailokye shwaparaajitah
Jeeved Varshshatam Saagram pamrityu vivarjitah (47)
One
who reads with faith every day thrice (morning, afternoon and evening), the
'Kavacha' of the Devi, which is inaccessible even to the Gods, receives the
Divine arts, is undefeated in the three worlds, lives for a hundred years and
is free from accidental death.
~*~*~
नश्यन्ति व्याधयः सर्वे लूताविस्फोटकादयः।
स्थावरं जंगमं चैव कृत्रिमं चापि यद्विषम्॥48॥
स्थावरं जंगमं चैव कृत्रिमं चापि यद्विषम्॥48॥
Nashyanti Vyadhyan Sarve Lootavisfot Kaadayah
Sthaavaram Jangam Chaiv Kritrimam Chaapi Yadvisham (48)
All disease, like
boils, scars, etc. are finished. Moveable (scorpions and snakes) and immoveable
(other) poisons cannot affect him.
~*~*~
अभिचाराणि सर्वाणि मन्त्रयन्त्राणि भूतले।
भूचराः खेचराश्चैव जलजाश्चोपदेशिकाः॥49॥
सहजा कुलजा माला डाकिनी शाकिनी तथा।
अन्तरिक्षचरा घोरा डाकिन्यश्च महाबलाः॥50॥
ग्रहभूतपिशाचाश्च यक्षगन्धर्वराक्षसाः।
ब्रह्मराक्षसवेतालाः कूष्माण्डा भैरवादयः॥51॥
नश्यन्ति दर्शनात्तस्य कवचे हृदि संस्थिते।
मानोन्नतिर्भवेद् राज्ञस्तेजोवृद्धिकरं परम्॥52॥
भूचराः खेचराश्चैव जलजाश्चोपदेशिकाः॥49॥
सहजा कुलजा माला डाकिनी शाकिनी तथा।
अन्तरिक्षचरा घोरा डाकिन्यश्च महाबलाः॥50॥
ग्रहभूतपिशाचाश्च यक्षगन्धर्वराक्षसाः।
ब्रह्मराक्षसवेतालाः कूष्माण्डा भैरवादयः॥51॥
नश्यन्ति दर्शनात्तस्य कवचे हृदि संस्थिते।
मानोन्नतिर्भवेद् राज्ञस्तेजोवृद्धिकरं परम्॥52॥
Abhichaarani Sarvaani Mantra Yantraani Bhootale
Bhoocharaah Khecharaash Chaiv Jaljaashchop Deshikaah (49)
Sehjaa Kuljaa Maalaa Daakini Shaakini Tathaa
Antariksh charaa ghoraa Daakinyashch Mahaabalaah (50)
Grah Bhoot Pishaachaashch Yaksh Gandharv Raakshasaa
Brahm Raakshas Vetaalaah Kooshmaandah Bhairvaadayah (51)
Nashyanti Darshanttasya Kavche Hridi Sansthite
Manonnatir Bhavedra Gyaste Jo Vridhhi Karam Param (52)
All
those, who cast magical spells by mantras or yantras, on others for evil
purposes, all bhoots, goblins, malevolent beings moving on the earth and in the
sky, all those who mesmerise others, all female goblins, all yakshas and
gandharvas are destroyed just by the sight of the person having Kavach in his
heart.
~*~*~
यशसा वर्धते सोऽपि कीर्तिमण्डितभूतले।
जपेत्सप्तशतीं चण्डीं कृत्वा तु कवचं पुरा॥53॥
जपेत्सप्तशतीं चण्डीं कृत्वा तु कवचं पुरा॥53॥
Yashasaa Vardhate So api Keerti Mandit Bhootale
Japet Saptashatim Chandeem Kritva tu Kavacham Pura (53)
That
person receives more and more respect and prowess. On the earth he rises in
prosperity and fame by reading the Kavacha and Saptashati.
~*~*~
यावद्भूमण्डलं धत्ते सशैलवनकाननम्।
तावत्तिष्ठति मेदिन्यां संततिः पुत्रपौत्रिकी॥54॥
देहान्ते परमं स्थानं यत्सुरैरपि दुर्लभम्।
प्राप्नोति पुरुषो नित्यं महामायाप्रसादतः॥55॥
लभते परमं रूपं शिवेन सह मोदते॥ॐ॥56॥
तावत्तिष्ठति मेदिन्यां संततिः पुत्रपौत्रिकी॥54॥
देहान्ते परमं स्थानं यत्सुरैरपि दुर्लभम्।
प्राप्नोति पुरुषो नित्यं महामायाप्रसादतः॥55॥
लभते परमं रूपं शिवेन सह मोदते॥ॐ॥56॥
Yaavad Bhoomandalam Dhatte Sashail Vankaananam
Taavat Tishthati Medinyaam Santatih Putra Pautrikee (54)
Dehaante Paramam Sthaanam Yat surairapi Durlabham
Praapnoti Purusho Nityam Mahaamaya Prasaadatah (55)
Labhate Parmam Roopam Shiven Sah Modate ॥Om ॥ (56)
His
progeny would live as long as the earth in rich with mountains and forests. By
the Grace of Mahamaya, he would attain the highest place that is inaccessible
even to the Gods and is eternally blissful in the company of Lord Shiva.
~*~*~
॥ इति देव्याः कवचं संपूर्णम् ॥
॥Iti Shree Devayaah Kavcham Sampoornam॥
Thus Shree Devayaah Kavcham ends.
~*~*~*~*~*~*~*~*~
No comments:
Post a Comment